Текст и перевод песни Frida Boccara - Les Enfants De Mozart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
enfants
sont
nés
pour
la
musique
Дети
рождаются
для
музыки
Les
pianos
magiques
Волшебные
пианино
Les
flûtes
enchantées
Зачарованные
флейты
Et
on
leur
donne
И
мы
даем
им
Des
travaux
pratiques
Практические
занятия
Des
trains
électriques
Электрички
Au
lieu
de
les
aimer
Вместо
того
чтобы
любить
их
Voilà
ce
que
mozart
Вот
что
Моцарт
Voilà
ce
que
mozart
Вот
что
Моцарт
Voilà
ce
que
mozart
Вот
что
Моцарт
Les
enfants
sont
faits
pour
écouter
Дети
сделаны,
чтобы
слушать
Ce
que
disent
les
arbres
Что
говорят
деревья
Ce
que
pense
le
temps
Что
думает
время
Et
on
leur
donne
И
мы
даем
им
Des
fleurs
en
plastique
Пластиковые
цветы
Un
monde
mécanique
Механический
мир
Dont
le
cœur
est
absent
Чье
сердце
отсутствует
Voilà
ce
que
mozart
Вот
что
Моцарт
Voilà
ce
que
mozart
Вот
что
Моцарт
Voilà
ce
que
mozart
Вот
что
Моцарт
Donnez-leur
quelques
chevaux
sauvages
Дайте
им
несколько
диких
лошадей
Lâchés
comme
des
rires
au-dessus
des
nuages
Рассыпались,
как
смех
над
облаками
Et
vous
verrez
leurs
yeux
vous
montrer
l'avenir
И
вы
увидите,
что
их
глаза
показывают
вам
будущее
Et
vous
trouverez
dieu
au
coin
de
leurs
sourires
И
вы
найдете
Бога
в
углу
их
улыбки
Les
enfants
ne
s'interrogent
pas
Дети
не
спрашивают
Ils
sont
la
vérité
que
l'on
écoute
pas
Они-истина,
которую
никто
не
слушает
Ils
feraient
s'ils
conduisaient
le
bal
Они
бы
сделали,
если
бы
они
ехали
на
бал
Des
villes
de
cristal
Хрустальные
города
Des
maisons
de
soleil
Дома
Солнца
Laissons-les
faire
Пусть
они
Ils
sont
des
musiciens
Они
музыканты
Ils
sont
des
magiciens
Они
маги
Des
faiseurs
d'arc-en-ciel
Радужные
делатели
Voilà
ce
que
mozart
Вот
что
Моцарт
Voilà
ce
que
mozart
Вот
что
Моцарт
Voilà
ce
que
mozart
Вот
что
Моцарт
Vous
avez
coupé
tous
les
chemins
Вы
отрезали
все
пути
Que
d'autres
comme
moi
Чем
другие,
как
я
Ont
ouvert
de
leurs
mains
Открыли
из
рук
Vos
rêves
ne
sont
plus
que
dans
quelques
chansons
Ваши
мечты
не
более
чем
в
нескольких
песнях
Qui
se
brisent
de
froid
Которые
ломятся
от
холода
Sur
des
murs
de
béton
На
бетонных
стенах
Tournez-vous
du
côté
des
prophètes
Повернитесь
на
сторону
пророков
Du
côté
des
poètes
На
стороне
поэтов
Du
côté
des
enfants
На
стороне
детей
Les
enfants
sont
nés
pour
la
musique
Дети
рождаются
для
музыки
Les
pianos
magiques
Волшебные
пианино
Les
jets
d'eau
du
square
Струи
воды
в
сквере
Laissez-les
vivre
Пусть
живут
Du
côté
de
l'amour
На
стороне
любви
Et
vous
aurez
un
jour
И
вы
когда-нибудь
Des
milliers
de
mozart
Тысячи
Моцарта
Voilà
ce
que
mozart
Вот
что
Моцарт
Voilà
ce
que
mozart
Вот
что
Моцарт
Voilà
ce
que
mozart
Вот
что
Моцарт
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alain goraguer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.