Текст и перевод песни Frida Ånnevik feat. Hver gang vi møtes - Din sang
Du
ekke
den
som
skriker
høyt
på
fest
Ты
тот,
кто
плачет
на
вечеринке.
Ekke
den
som
prater,
den
som
drikker
mest
Тот,
кто
пьет
больше
всех
Men
du
er
den
aller
beste
som
jeg
vet
Но
ты
самый
лучший
из
всех,
кого
я
знаю
Du
vil
ikke
ha
noe
oppmerksomhet
Ты
не
хочешь
никакого
внимания
Kom,
skal
jeg
fortelle
deg
en
hemmelighet
Давай,
я
открою
тебе
секрет
Du
er
den
aller
beste
som
jeg
vet
Ты
самый
лучший
из
всех,
кого
я
знаю
Så
du
kan
fortelle
alle
sammen
Так
что
ты
можешь
рассказать
всем
Du
vet
at
denne
her
er
kun
om
deg
Ты
же
знаешь,
что
это
все
о
тебе
Hele
byen
synger
nanana
Весь
город
поет
нанану
Så
jeg
har
lagd
en
sang
til
deg
Итак,
я
сочинил
песню
для
тебя
Si
meg,
hvorfor
skal
jeg
dra
min
vei
Скажи
мне,
почему
я
должен
уходить
Hele
byen
synger
nanana
Весь
город
поет
нанану
Så
jeg
har
lagd
en
sang
til
deg
Итак,
я
сочинил
песню
для
тебя
Du
ekke
typen
som
er
høy
på
deg
sjæl
Ты
из
тех
людей,
у
которых
высоко
на
душе.
Ekke
den
som
skryter
av
hvor
fin
du
er
Не
будь
той,
кто
хвастается,
какая
ты
красивая.
Men
det
beste
med
deg
er
at
du
ikke
ser
det
selv
Но
самое
лучшее
в
тебе
то,
что
ты
сама
этого
не
видишь
Du
rister
litt
på
hodet,
ting
går
litt
i
stå
Ты
слегка
качаешь
головой,
и
все
немного
застопоривается
Det
finnes
ikke
penere
menneske
å
se
på
Нет
человека
красивее,
на
которого
можно
было
бы
смотреть.
Det
beste
er
at
du
ikke
ser
det
selv
Самое
приятное,
что
ты
сам
этого
не
видишь
Så
du
kan
fortelle
alle
sammen
Так
что
ты
можешь
рассказать
всем
Du
vet
at
denne
her
er
kun
om
deg
Ты
знаешь,
что
это
все
о
тебе
Hele
byen
synger
nanana
Весь
город
поет
"нанана"
Så
jeg
har
lagd
en
sang
til
deg
Итак,
я
сочинил
для
тебя
песню
Si
meg
hvorfor
skal
jeg
dra
min
vei
Скажи
мне,
почему
я
должен
уйти
Hele
byen
synger
nanana
Весь
город
поет
"нанана"
Så
jeg
har
lagd
en
sang
til
deg
Итак,
я
сочинил
для
тебя
песню
Det
her
er
din
sang
Это
твоя
песня
Hvis
du
bare
hadde
sett
hvordan
jeg
så
deg
Если
бы
только
ты
видел,
каким
я
видел
тебя
Da
hadde
du
nok
fått
litt
sjokk
Тогда
вы,
вероятно,
испытали
бы
небольшой
шок
Men
du
gjør
det
så
lett
å
se
Но
благодаря
тебе
это
так
легко
увидеть
Ekke
noe
å
si
på
det
Нечего
сказать
по
этому
поводу
Gjør
det
så
lett,
Сделать
это
так
просто,
Men
du
ser
det
ikke
selv
Но
вы
сами
этого
не
видите
Du
vet
at
denne
her
er
kun
om
deg
Ты
же
знаешь,
что
это
все
о
тебе
Hele
byen
synger
nanana
Весь
город
поет
"нанана"
Så
jeg
har
lagd
en
sang
til
deg
Итак,
я
сочинил
для
тебя
песню
Si
meg
hvorfor
skal
jeg
dra
min
vei
Скажи
мне,
почему
я
должен
уйти
Hele
byen
synger
Весь
город
поет
Så
jeg
har
lagd
en
sang
til
deg
Итак,
я
сочинил
для
тебя
песню
Det
her
er
din
sang
Это
твоя
песня
Det
her
er
din
sang
Это
твоя
песня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erik Fjeld, Magnus Bertelsen, Magnus Hagen Clausen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.