Текст и перевод песни Frida - Dunka mig gul och blå
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dunka mig gul och blå
Отдубась меня до синяков
En
liten
historia...
Небольшая
история...
Avgör
själv
om
den
är
sann.
Решайте
сами,
правда
это
или
нет.
Klockan
är
fyra,
kanske
är
dax
att
gå
hem.
Четыре
часа,
может,
пора
домой.
Det
står
nån
vid
min
sida,
ja
jag
vet
inte
vem.
Кто-то
стоит
рядом,
не
знаю,
кто
такой.
Och
ja
jag
tänkte,
ja
men
du
är
väl
okej.
И
я
подумала,
да
ты
вроде
ничего.
Bara
bara
bara
bara
du
vill
följa
med
mig
hem.
Только
если
ты
пойдешь
со
мной
домой.
Viskar
I
ditt
öra
(Jag
har
inga
trosor
på)
Шепчу
тебе
на
ушко
(На
мне
нет
трусиков)
Just
det
som
du
vill
höra
(Fan
klockan
är
mycket
ska
vi
gå)
То,
что
ты
хочешь
услышать
(Блин,
уже
поздно,
пойдем)
Säg
vill
du
vill
du
vill
du
vill
du
följa
med
mig
hem?
(För
ja
det
är
dax
att
gå)
Скажи,
хочешь,
хочешь,
хочешь,
хочешь
пойти
со
мной
домой?
(Потому
что
пора
идти)
Min
säng
är
stor
och
det
är
ganska
bra
fjädring
I
den.
У
меня
большая
кровать,
и
пружины
в
ней
хорошие.
Så
följ
med
mig
hem,
för
jag
behöver
lite
värme.
Так
что
пойдем
ко
мне,
мне
нужно
немного
тепла.
Ja,
det
ska
jag
få.
Vi
kan
leka
hela
natten.
Да,
я
его
получу.
Мы
можем
играть
всю
ночь.
Dunka
mig
gul
och
blå.
Отдубась
меня
до
синяков.
Klockan
är
fyra,
och
det
är
dax
att
gå
hem.
Четыре
часа,
и
пора
идти
домой.
Han
står
vid
min
sida,
ingen
skönhet
men
kan
få
värma
min
säng.
Он
стоит
рядом
со
мной,
не
красавец,
но
может
согреть
мою
постель.
Vi
kan
väl
leka
doktor
du
och
jag?
Мы
можем
поиграть
в
доктора,
ты
и
я?
Du
kan
va
tempen
och
tre
hål
det
har
jag.
Ты
можешь
быть
градусником,
а
у
меня
три
дырочки.
Så
vill
du
vill
du
vill
du
vill
du
följa
med
mig
hem?
(jaa...
det
är
dax
att
gå)
Так
хочешь,
хочешь,
хочешь,
хочешь
пойти
со
мной
домой?
(да...
пора
идти)
För
vi
kan
poppa
popcorn,
vi
kan
hoppa
I
min
säng.
Мы
можем
пожарить
попкорн,
мы
можем
попрыгать
на
моей
кровати.
Snälla
följ
med
mig
hem,
för
jag
behöver
lite
värme.
Пожалуйста,
пойдем
ко
мне,
мне
нужно
немного
тепла.
Ja,
det
ska
jag
få.
Vi
kan
leka
hela
natten.
Да,
я
его
получу.
Мы
можем
играть
всю
ночь.
Dunka
mig
gul
och
blå.
Отдубась
меня
до
синяков.
Jag
vill
se
ut
som
svenska
flaggan
när
du
är
klar.
Хочу
быть
похожей
на
шведский
флаг,
когда
ты
закончишь.
Mörbultat,
Underbart.
Избитая,
Прекрасно.
Dunka
mig
gul
och
blå.
Отдубась
меня
до
синяков.
Jag
vill
att
du
ska
komma
om
o
om
o
om
o
om
igen.
Хочу,
чтобы
ты
кончал
снова
и
снова
и
снова
и
снова.
Japp,
japp...
Dunka
mig
gul
och
blå.
Да,
да...
Отдубась
меня
до
синяков.
Ohh
shiit...
klockan
är
åtta,
upp...
försvinn.
Ох,
черт...
восемь
часов,
вставай...
проваливай.
Vem
fan
är
du?
Och
vem
ställde
min
klocka?
Кто
ты,
черт
возьми?
И
кто
поставил
мой
будильник?
Klockan
är
åtta,
och
jag
börjar
jobba
klockan
sju.
Восемь
часов,
а
я
начинаю
работать
в
семь.
Usch
aj,
vad
är
det
som
har
hänt?
Ой,
что
случилось?
Jag
minns
ingenting
av
vad
som
hände
igår.
ousch
aj...
Я
ничего
не
помню
о
том,
что
было
вчера.
Ой...
Även
om
jag
var
full
skulle
jag
aldrig
ligga
med
det
där.
Даже
если
бы
я
была
пьяна,
я
бы
никогда
не
легла
с
этим.
Du
sa
att
jag
sa
att
jag
behövde
lite
värme.
Ты
сказал,
что
я
сказала,
что
мне
нужно
немного
тепла.
Men
det
är
inte
sant.
Но
это
неправда.
Men
om
det
mot
förmodan
stämmer,
Но
если
это
вдруг
правда,
Varför
känns
det
som
att
jag
blivit
påsatt
av
en
elefant?
Почему
такое
чувство,
будто
меня
отымел
слон?
Ousch
neeh...
Nej
vad
är
det
där.
Ой,
нет...
Нет,
что
это?
Även
om
jag
har
vart
full
skulle
jag
aldrig
göra
såhär.
Даже
если
бы
я
была
пьяна,
я
бы
никогда
так
не
поступила.
Ohh
yes.
Klockan
är
fem,
ska
hem
och
göra
mig
I
ordning
för
att
börja
festa
igen.
О,
да.
Пять
часов,
пойду
домой,
приведу
себя
в
порядок
и
снова
начну
тусить.
Ohh
ja
visst
har
jag
ont
sen
igår,
kanske
ska
va
med
en
tjej.
О,
да,
у
меня
болит
все
с
вчерашнего
дня,
может
быть,
стоит
побыть
с
девушкой.
Äsch
jag
tar
vad
jag
får,
för
jag
behöver
lite
värme.
Да
ладно,
возьму,
что
дадут,
мне
нужно
немного
тепла.
Ja,
det
ska
jag
få...
Vi
kan
leka
hela
natten.
Да,
я
его
получу...
Мы
можем
играть
всю
ночь.
Dunka
mig
gul
och
blå.
Отдубась
меня
до
синяков.
Dunka
mig
gul
och
blå...
Отдубась
меня
до
синяков...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRIDA ERIKA MURANIUS, JOHAN NORDLUND
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.