Текст и перевод песни Frida - Fernando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Varför
sörjer
du,
Fernando?
Почему
ты
грустишь,
Фернандо?
Varför
klingar
din
gitarr
i
moll,
vad
är
det
som
står
på?
Почему
твоя
гитара
звучит
минорно,
что
случилось?
Är
det
kärleken,
Fernando?
Это
любовь,
Фернандо?
Har
hon
lämnat
dig,
din
stora,
stora
kärlek,
är
det
så?
Она
тебя
покинула,
твоя
большая,
большая
любовь,
так
ли
это?
En
som
älskat
och
förlorat
vet
att
sån′t
kan
ändå
hända
då
och
då
Тот,
кто
любил
и
потерял,
знает,
что
такое
может
случиться
время
от
времени.
Sorgen
kan
vara
tung
att
bära
Горе
бывает
тяжким
бременем,
Men
att
vänner
sviker
är
någonting
man
måste
lära
sig
Но
предательство
друзей
– это
то,
чему
нужно
научиться.
Jag
har
också
mist
min
kära
Я
тоже
потеряла
дорогого
мне
человека.
Vem
är
du
som
tror
att
detta
kunde
drabba
bara
dig?
Кто
ты
такой,
чтобы
думать,
что
это
могло
случиться
только
с
тобой?
Har
du
några
glada
sånger
kvar
så
spela,
spela,
spela
dem
för
mig
Если
у
тебя
остались
весёлые
песни,
сыграй,
сыграй,
сыграй
их
для
меня.
Länge,
länge
leve
kärleken,
vår
bästa
vän,
Fernando
Да
здравствует
любовь,
наш
лучший
друг,
Фернандо!
Fyll
ditt
glas
och
höj
en
skål
för
den,
för
kärleken,
Fernando
Наполни
свой
бокал
и
подними
тост
за
неё,
за
любовь,
Фернандо!
Spela,
spela
melodien
och
sjung
sången
om
lyckan
Играй,
играй
мелодию
и
пой
песню
о
счастье.
Länge,
länge
leve
kärleken,
den
kärleken,
Fernando
Да
здравствует
любовь,
эта
любовь,
Фернандо!
Länge,
länge
leve
kärleken,
den
kärleken,
Fernando
Да
здравствует
любовь,
эта
любовь,
Фернандо!
Ska
vi
skåla
för
de
andra?
Выпьем
за
других?
Som
fick
evig
kärlek
och
den
tro
som
bor
i
varje
sång?
За
тех,
кто
обрёл
вечную
любовь
и
ту
веру,
что
живёт
в
каждой
песне?
Eller
skåla
med
varandra?
Или
выпьем
друг
за
друга?
Vill
du
dricka
för
den
lycka
som
jag
upplevt
en
gång?
Хочешь
выпить
за
то
счастье,
которое
я
когда-то
испытала?
Det
är
lika
sant
som
sagt,
den
vackra
sagan,
den
blir
aldrig,
aldrig
lång
Это
так
же
верно,
как
и
сказано,
прекрасная
сказка
никогда
не
бывает
долгой.
Länge,
länge
leve
kärleken,
vår
bästa
vän,
Fernando
Да
здравствует
любовь,
наш
лучший
друг,
Фернандо!
Fyll
ditt
glas
och
höj
en
skål
för
den,
för
kärleken,
Fernando
Наполни
свой
бокал
и
подними
тост
за
неё,
за
любовь,
Фернандо!
Spela,
spela
melodien
och
sjung
sången
om
lyckan
Играй,
играй
мелодию
и
пой
песню
о
счастье.
Länge,
länge
leve
kärleken,
den
kärleken,
Fernando
Да
здравствует
любовь,
эта
любовь,
Фернандо!
Länge,
länge
leve
kärleken,
vår
bästa
vän,
Fernando
Да
здравствует
любовь,
наш
лучший
друг,
Фернандо!
Fyll
ditt
glas
och
höj
en
skål
för
den,
för
kärleken,
Fernando
Наполни
свой
бокал
и
подними
тост
за
неё,
за
любовь,
Фернандо!
Spela,
spela
melodien
och
sjung
sången
om
lyckan
Играй,
играй
мелодию
и
пой
песню
о
счастье.
Länge,
länge
leve
kärleken,
den
kärleken,
Fernando
Да
здравствует
любовь,
эта
любовь,
Фернандо!
Länge,
länge
leve
kärleken,
den
kärleken,
Fernando
Да
здравствует
любовь,
эта
любовь,
Фернандо!
Länge,
länge
leve
kärleken,
vår
bästa
vän,
Fernando
Да
здравствует
любовь,
наш
лучший
друг,
Фернандо!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benny Goran Bror Andersson
Альбом
Frida
дата релиза
04-06-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.