Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl,
you
got
it
Mädel,
du
hast
es
drauf
You're
the
one
that's
on
my
mind,
and
I
won't
fight
it
Du
bist
die
Einzige,
an
die
ich
denke,
und
ich
werde
nicht
dagegen
ankämpfen
If
I
said
I
didn't
miss
you,
I'd
be
lying
Wenn
ich
sagen
würde,
ich
vermisse
dich
nicht,
würde
ich
lügen
Been
a
minute,
but
it
feel
like
perfect
timing
Es
ist
eine
Weile
her,
aber
es
fühlt
sich
wie
der
perfekte
Zeitpunkt
an
And
I
know
I've
been
gone
for
too
long
but
you
ain't
forget
what
I
need
Und
ich
weiß,
ich
war
zu
lange
weg,
aber
du
hast
nicht
vergessen,
was
ich
brauche
I
can
tell
that
your
body's
been
waiting
for
me
Ich
kann
spüren,
dass
dein
Körper
auf
mich
gewartet
hat
Soon
as
you,
hmm,
hmm
Sobald
du,
hmm,
hmm
Spin
that
ass
around
Diesen
Hintern
drehst
All
that
shit
you
talkin',
baby,
ain't
no
backing
out
(backing
out)
All
das,
was
du
redest,
Baby,
da
gibt
es
kein
Zurück
(kein
Zurück)
Way
you
drive
me
crazy,
girl,
you
got
me
crashin'
out
Wie
du
mich
verrückt
machst,
Mädel,
du
bringst
mich
zum
Ausrasten
Speakin'
through
your
eyes,
girl,
I
can
tell
you
want
it
now
Du
sprichst
durch
deine
Augen,
Mädel,
ich
sehe,
du
willst
es
jetzt
Way
your
body
moves,
I
swear
that
shit's
so
dangerous
(dangerous)
Wie
dein
Körper
sich
bewegt,
ich
schwöre,
das
ist
so
gefährlich
(gefährlich)
Way
you
bussin'
out
them
jeans,
girl,
ain't
no
taming
it
(taking
it)
Wie
du
aus
diesen
Jeans
herausplatzt,
Mädel,
das
ist
nicht
zu
bändigen
(zu
bändigen)
Ain't
the
type
to
give
it
up,
I
know
you're
saving
it
Du
bist
nicht
der
Typ,
der
es
einfach
so
hergibt,
ich
weiß,
du
sparst
es
auf
Girl,
show
me
that
it's
mine,
put
my
name
on
it
Mädel,
zeig
mir,
dass
es
mir
gehört,
schreib
meinen
Namen
drauf
If
it
ain't
love,
then
tell
me
why
I
always
come
back
to
you
(back
to
you)
Wenn
es
keine
Liebe
ist,
dann
sag
mir,
warum
ich
immer
wieder
zu
dir
zurückkomme
(zurück
zu
dir)
If
it
ain't
real,
then
tell
me
why
we
feel
the
way
that
we
do
(way
that
we
do)
Wenn
es
nicht
echt
ist,
dann
sag
mir,
warum
wir
fühlen,
wie
wir
fühlen
(wie
wir
fühlen)
We
be
outside,
but
inside,
deep
down
we
both
know
the
truth
Wir
sind
draußen,
aber
innerlich,
tief
im
Inneren,
wissen
wir
beide
die
Wahrheit
I'm
coming
back
to
you
Ich
komme
zurück
zu
dir
I'm
always
back
to
you
Ich
bin
immer
wieder
zurück
bei
dir
I'm
coming
back
to
you
Ich
komme
zurück
zu
dir
Girl,
there
ain't
no
other
way
Mädel,
es
gibt
keinen
anderen
Weg
Tell
me
who
else
gonna
make
our
bodies
feel
this
way
Sag
mir,
wer
sonst
wird
unsere
Körper
so
fühlen
lassen
Thinkin'
it's
better
on
the
other
side
when
we
know
it
ain't
Denken,
dass
es
auf
der
anderen
Seite
besser
ist,
obwohl
wir
wissen,
dass
es
nicht
so
ist
It's
too
many
games
being
played,
oh,
I'm
losing
patience
Es
werden
zu
viele
Spielchen
gespielt,
oh,
ich
verliere
die
Geduld
Oh,
time
is
being
wasted
Oh,
Zeit
wird
verschwendet
Knowing
you
need
somebody
when
you
make
it
home
Wissend,
dass
du
jemanden
brauchst,
wenn
du
nach
Hause
kommst
Shawty,
you
lookin'
too
damn
good
to
be
alone
Kleine,
du
siehst
verdammt
gut
aus,
um
allein
zu
sein
Let
me
give
you
something
to
remember
when
I'm
gone
Lass
mich
dir
etwas
geben,
woran
du
dich
erinnerst,
wenn
ich
weg
bin
Oh
baby,
you
know
what
type
of
time
I'm
on
Oh
Baby,
du
weißt,
worauf
ich
aus
bin
When
you
spin
that
ass
around
Wenn
du
diesen
Hintern
drehst
All
that
shit
you
talkin',
baby,
ain't
no
backing
out
(backing
out)
All
das,
was
du
redest,
Baby,
da
gibt
es
kein
Zurück
(kein
Zurück)
Way
you
drive
me
crazy,
girl,
you
got
me
crashin'
out
Wie
du
mich
verrückt
machst,
Mädel,
du
bringst
mich
zum
Ausrasten
Speakin'
through
your
eyes,
girl,
I
can
tell
you
want
it
now
Du
sprichst
durch
deine
Augen,
Mädel,
ich
sehe,
du
willst
es
jetzt
Way
your
body
moves,
I
swear
that
shit's
so
dangerous
(dangerous)
Wie
dein
Körper
sich
bewegt,
ich
schwöre,
das
ist
so
gefährlich
(gefährlich)
Way
you
bussin'
out
them
jeans,
girl,
ain't
no
taming
it
(taming
it)
Wie
du
aus
diesen
Jeans
herausplatzt,
Mädel,
das
ist
nicht
zu
bändigen
(zu
bändigen)
Ain't
the
type
to
give
it
up,
I
know
you're
saving
it
Du
bist
nicht
der
Typ,
der
es
einfach
so
hergibt,
ich
weiß,
du
sparst
es
auf
Girl,
show
me
that
it's
mine,
put
my
name
on
it
Mädel,
zeig
mir,
dass
es
mir
gehört,
schreib
meinen
Namen
drauf
If
it
ain't
love,
then
tell
me
why
I
always
come
back
to
you
(back
to
you)
Wenn
es
keine
Liebe
ist,
dann
sag
mir,
warum
ich
immer
wieder
zu
dir
zurückkomme
(zurück
zu
dir)
If
it
ain't
real,
then
tell
me
why
we
feel
the
way
that
we
do
(way
that
we
do)
Wenn
es
nicht
echt
ist,
dann
sag
mir,
warum
wir
fühlen,
wie
wir
fühlen
(wie
wir
fühlen)
We
be
outside,
but
inside,
deep
down
we
both
know
the
truth
Wir
sind
draußen,
aber
innerlich,
tief
im
Inneren,
wissen
wir
beide
die
Wahrheit
I'm
coming
back
to
you
Ich
komme
zurück
zu
dir
I'm
always
back
to
you
Ich
bin
immer
wieder
zurück
bei
dir
I'm
always
back
to
you
Ich
bin
immer
wieder
zurück
bei
dir
I'm
always
back
to
you
Ich
bin
immer
wieder
zurück
bei
dir
I'm
always
back
to
you
Ich
bin
immer
wieder
zurück
bei
dir
Oh,
I'm
always
back
to
you
Oh,
ich
bin
immer
wieder
zurück
bei
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovani Borges, Karim Esmail, Aidan Stuart Brody, Francis Leblanc, Dana Portalatin, Mariah Rose Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.