Friedrich Gluck, Wolfgang Förster, René Kollo, RIAS Kammerchor, RIAS-Symphonie-Orchester & Rüdiger Piesker - In einem kuhlen Grunde (arr. W. Forster) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Friedrich Gluck, Wolfgang Förster, René Kollo, RIAS Kammerchor, RIAS-Symphonie-Orchester & Rüdiger Piesker - In einem kuhlen Grunde (arr. W. Forster)




In einem kuhlen Grunde (arr. W. Forster)
In a Cool Valley (arr. W. Forster)
In einem kühlen Grunde,
In a cool valley,
Da geht ein Mühlenrad;
There goes a mill wheel;
Mein' Liebste ist verschwunden,
My beloved has vanished,
Das dort gewohnet hat.
Who lived there before.
Sie hat mir Treu' versprochen,
She promised me fidelity,
Gab mir ein'n Ring dabei,
And gave me a ring;
Sie hat die Treu' gebrochen,
She broke her promise,
Das Ringlein sprang entzwei.
The ring broke in two.
Ich möcht' als Spielmann reisen
I'd like to travel as a minstrel
Weit in die Welt hinaus
Far out into the world
Und singen meine Weisen
And sing my songs
Und gehn von Haus zu Haus.
And go from house to house.
Ich möcht' als Reiter fliegen
I'd like to ride as a horseman
Wohl in die blut'ge Schlacht,
Into the bloody battle,
Um stille Feuer liegen
Lie down by silent fires
Im Feld bei dunkler Nacht.
In the field at dark of night.
Hör' ich das Mühlrad gehen:
When I hear the mill wheel turning:
Ich weiß nicht, was ich will -
I don't know what I want -
Ich möcht' am liebsten sterben,
I'd rather die,
Da wär's auf einmal still.
Then all would be still.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.