Текст и перевод песни Friedrich Gluck, Wolfgang Förster, René Kollo, RIAS Kammerchor, RIAS-Symphonie-Orchester & Rüdiger Piesker - In einem kuhlen Grunde (arr. W. Forster)
In einem kuhlen Grunde (arr. W. Forster)
В прохладной долине (аранж. В. Фёрстер)
In
einem
kühlen
Grunde,
В
прохладной
долине,
Da
geht
ein
Mühlenrad;
Где
мельница
стоит,
Mein'
Liebste
ist
verschwunden,
Моя
любовь
пропала,
Das
dort
gewohnet
hat.
Которая
жила
там.
Sie
hat
mir
Treu'
versprochen,
Ты
верность
мне
обещала,
Gab
mir
ein'n
Ring
dabei,
И
колечко
мне
дала,
Sie
hat
die
Treu'
gebrochen,
Но
ты
обет
нарушила,
Das
Ringlein
sprang
entzwei.
И
раскололось
то
кольцо.
Ich
möcht'
als
Spielmann
reisen
Хочу
скитаться
музыкантом,
Weit
in
die
Welt
hinaus
По
свету
странствовать,
Und
singen
meine
Weisen
И
песни
распевать,
Und
gehn
von
Haus
zu
Haus.
Идти
от
дома
к
дому.
Ich
möcht'
als
Reiter
fliegen
Хочу
я
всадником
лететь
Wohl
in
die
blut'ge
Schlacht,
Туда,
где
сеча,
кровь,
Um
stille
Feuer
liegen
Где
в
темной
ночи
полегли,
Im
Feld
bei
dunkler
Nacht.
Объятые
огнём.
Hör'
ich
das
Mühlrad
gehen:
Как
услышу
мельницу
я:
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
-
Не
знаю,
что
и
думать
мне.
-
Ich
möcht'
am
liebsten
sterben,
Хочу
скорее
умереть,
Da
wär's
auf
einmal
still.
Найти
покой
в
тиши.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.