Friedrich Gulda - Announcement - перевод текста песни на немецкий

Announcement - Friedrich Guldaперевод на немецкий




Announcement
Ankündigung
Uy! si Loonie yun ah?
Hey! Das ist doch Loonie, oder?
Tara lapitan natin.
Komm, gehen wir zu ihm hin.
Idol FlipTop tayu.
Idol, lass uns FlipTop battlen.
Tara isa lang kuya. Sige na...
Komm, nur eins, Alter. Bitte...
Parinig naman ng rap mo! sample naman d'yan
Lass uns deinen Rap hören! Gib uns eine Kostprobe!
Ang ganda naman ng cap mo! arbor nalang yan
Deine Kappe ist cool! Gib sie mir einfach!
Ang yabang mo naman! wala ka bang kanta na bago?
Du bist so arrogant! Hast du keine neuen Lieder?
Bakit wala kang battle? Takot ka bang matalo? Ha?
Warum battlest du nicht? Hast du Angst zu verlieren? Ha?
Paulit-ulit ang tanong ng mga tao
Immer wieder die gleichen Fragen von den Leuten
Wag sanang apurado, anong magagawa ko?
Seid bitte nicht so ungeduldig, was kann ich machen?
Wala akong maisip, masyado pang mainit
Mir fällt nichts ein, der Kopf ist noch zu heiß
Akala mo tuloy mukhang suplado pag tahimik
Du denkst wohl, ich sehe eingebildet aus, wenn ich schweige
Pagod lang talaga, galing gig Tuguegarao
Ich bin nur wirklich müde, komme vom Gig in Tuguegarao
Walong oras sa van, tatlong oras sa kalabaw
Acht Stunden im Van, drei Stunden auf dem Carabao
Tapos pag uwi ko pa para bang hindi ko malaman
Und dann, als ich nach Hause kam, war es, als ob ich nicht wüsste
Kung bakit ang buhay ko ay para bang naging pelikula
Warum mein Leben wie ein Film geworden ist
Laging puyat! Nagkalat ang papel na nilamukos
Immer spät wach! Überall zerknülltes Papier verstreut
Andame ng kapeng ipinautos
So viel bestellter Kaffee
Tinta ng aking bolpen, malapit ng maubos
Die Tinte meines Stiftes ist fast leer
Isang patak na lang pero aking ibubuhos
Nur noch ein Tropfen, aber ich werde ihn hingeben
Mali ba na magkamali ang 'sang tulad ko
Ist es falsch, dass jemand wie ich Fehler macht?
Ako ay tao lang din naman na tulad mo
Ich bin doch auch nur ein Mensch, genau wie du
Ano ba ang dapat na gawin
Was soll man denn tun?
Dapat bang kamuhian o dapat ba na tularan ang 'sang tulad ko na tao lang
Soll man jemanden wie mich hassen oder nachahmen, der nur ein Mensch ist?
Pasensya na, tao lang
Tut mir leid, nur ein Mensch
Pasensya na, tao lang
Tut mir leid, nur ein Mensch
Pasensya na, tao lang
Tut mir leid, nur ein Mensch
Sapul sa pagkabata, sablay nung tumanda
Seit der Kindheit getroffen, gestrauchelt beim Älterwerden
Lumakad humakbang hanggang sa madapa
Gegangen, Schritte gemacht, bis zum Hinfallen
Wag kang mawawalan ng pag-asa, wag kang madadala
Verliere nicht die Hoffnung, lass dich nicht entmutigen
Kung wala ka pang mali wala ka pang nagagawa
Wenn du noch keine Fehler gemacht hast, hast du noch nichts getan
Madadapa ka muna bago ka matutong lumakad
Du fällst erst hin, bevor du laufen lernst
Ang buhay ay utang, hulugan ang bayad
Das Leben ist geliehen, man zahlt es in Raten zurück
Kaya wag kang matakot magkamali
Also hab keine Angst, Fehler zu machen
Pero alalay lang wag kang masyadong magmadali
Aber sei vorsichtig, beeil dich nicht zu sehr
Yan ang sabi sa akin ng aking itay
Das hat mein Vater mir gesagt
Na pinapaalala palagi sakin ni inay na kadalasan ay
Woran meine Mutter mich immer wieder erinnert, was aber oft
Hindi nasusunod
Nicht befolgt wird
Ayoko ng sumali, gusto kong manuod
Ich will nicht mehr mitmachen, ich will zusehen
Minsan wala ng gana, ayoko ng mag Rap
Manchmal habe ich keine Lust mehr, ich will nicht mehr rappen
Kase akala ko dati, alam ko na lahat
Weil ich früher dachte, ich wüsste schon alles
Yun pala kulang pa ang kaalaman kong labis
Da stellte sich heraus, dass mein vermeintlich großes Wissen noch fehlte
Ngayon alam ko na kung ba't may pambura ang lapis
Jetzt weiß ich, warum Bleistifte einen Radiergummi haben
Mali ba na magkamali ang 'sang tulad ko
Ist es falsch, dass jemand wie ich Fehler macht?
Ako ay tao lang din naman na tulad mo
Ich bin doch auch nur ein Mensch, genau wie du
Ano ba ang dapat na gawin
Was soll man denn tun?
Dapat bang kamuhian o dapat ba na tularan ang 'sang tulad ko na tao lang
Soll man jemanden wie mich hassen oder nachahmen, der nur ein Mensch ist?
Pasensya na, tao lang
Tut mir leid, nur ein Mensch
Pasensya na, tao lang
Tut mir leid, nur ein Mensch
Pasensya na
Tut mir leid
Pero di ba tao ka lang din, hindi mo ba napansin?
Aber bist du nicht auch nur ein Mensch, hast du das nicht bemerkt?
Kahit anong taas mo na, titingala ka pa rin
Egal wie hoch du bist, du wirst immer noch aufblicken
Kahit planuhin mong mabuti, bakit ganun pa din?
Auch wenn du es gut planst, warum ist es immer noch so?
Di maiwasan na magkamali kahit anong gawin
Man kann Fehler nicht vermeiden, egal was man tut
Kadalasan, nangyayari ay ang kabaliktaran
Oft passiert das Gegenteil
Marami kang detalye na makakaligtaan
Du wirst viele Details übersehen
Mamamali ka ng daan lalo kung wala kang g'anong alam
Du wirst den falschen Weg nehmen, besonders wenn du nicht viel weißt
Ano magagawa mo? Tao ka lang
Was kannst du tun? Du bist nur ein Mensch
Napapagod, natatakot, naiinip
Wirst müde, hast Angst, bist ungeduldig
Natatawa, nagtataka, naiinggit
Lachst, wunderst dich, bist neidisch
Nangangawit, nagagalit, nabibigla
Wirst steif, wirst wütend, erschrickst
Nalulungkot, nauutot, nahihiya
Bist traurig, pupst, schämst dich
Natutukso, nakukonsensya, nauubusan din ng pasensya
Wirst versucht, hast Gewissensbisse, verlierst auch die Geduld
Nasasaktan, nagmumura pero nagmamahal pa rin kahit natuto na
Wirst verletzt, fluchst, aber liebst immer noch, auch wenn du gelernt hast
Mali ba na magkamali ang 'sang tulad ko
Ist es falsch, dass jemand wie ich Fehler macht?
Ako ay tao lang din naman na tulad mo
Ich bin doch auch nur ein Mensch, genau wie du
Ano ba ang dapat na gawin
Was soll man denn tun?
Dapat bang kamuhian o dapat ba na tularan ang 'sang tulad ko na tao lang
Soll man jemanden wie mich hassen oder nachahmen, der nur ein Mensch ist?
Mali ba na magkamali ang 'sang tulad ko
Ist es falsch, dass jemand wie ich Fehler macht?
Ako ay tao lang din naman na tulad mo (tao lang pasensya na)
Ich bin doch auch nur ein Mensch, genau wie du (nur ein Mensch, tut mir leid)
Ano ba ang dapat na gawin (ano ba)
Was soll man denn tun (was denn)?
Dapat bang kamuhian (ano ba)
Soll man hassen (was denn)?
O dapat ba na tularan ang 'sang tulad ko na tao lang
Oder soll man jemanden wie mich nachahmen, der nur ein Mensch ist?
Pasensya na, tao lang
Tut mir leid, nur ein Mensch
Pasensya na, tao lang
Tut mir leid, nur ein Mensch
Kagaya mo, tao lang
Wie du, nur ein Mensch
Pasensya na... tao yeah
Tut mir leid... Mensch, yeah
Pasensya na, wala tayong pagkakaiba.
Tut mir leid, es gibt keinen Unterschied zwischen uns.
Pasensya na, sorry naman
Tut mir leid, entschuldige bitte
Kung pwede lang sanang isoli na lang
Wenn man es doch nur zurückgeben könnte
Pasensya na
Tut mir leid





Friedrich Gulda - Gulda Plays Bach
Альбом
Gulda Plays Bach
дата релиза
01-10-2008

1 Toccata and Fugue in C Minor, BWV 911: Toccata
2 Announcement
3 Capriccio in B-Flat, BWV 992 "On the departure of a dear brother": VI. Fuga all'imitatione di posta
4 Capriccio in B-Flat, BWV 992 "On the departure of a dear brother": V. Allegro poco. Aria di Postiglione
5 Capriccio in B-Flat, BWV 992 "On the departure of a dear brother": IV. (Andante con moto)
6 Capriccio in B-Flat, BWV 992 "On the departure of a dear brother": III. Adagisissimo
7 Capriccio in B-Flat, BWV 992 "On the departure of a dear brother": II. (Andante)
8 Capriccio in B-Flat, BWV 992 "On the departure of a dear brother": I. Arioso (Adagio)
9 English Suite No. 3 in G Minor BWV 808: VI. Gigue
10 English Suite No. 3 in G Minor, BWV 808: V. Gavotte I - Gavotte II ou la musette
11 English Suite No. 3 in G Minor BWV 808: IV. Sarabande
12 English Suite No. 3 in G Minor BWV 808: III. Courante
13 English Suite No. 3 in G Minor BWV 808: II. Allemande
14 English Suite No. 3 in G Minor BWV 808: I. Prélude
15 Toccata and Fugue in C Minor, BWV 911: Fugue
16 Italian Concerto in F, BWV 971: III. Presto
17 Italian Concerto in F, BWV 971: II. Andante
18 Italian Concerto in F, BWV 971: I. (Allegro)
19 English Suite No. 2 in A Minor BWV 807: VI. Gigue
20 English Suite No.2 in A minor, BWV 807: 5. Bourrée I & II
21 English Suite No. 2 in A Minor BWV 807: IV. Sarabande
22 English Suite No. 2 in A Minor BWV 807: III. Courante
23 English Suite No. 2 in A Minor BWV 807: II. Allemande
24 English Suite No. 2 in A Minor BWV 807: I. Prelude
25 Prelude and Fugue

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.