Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We've
got
history
Wir
haben
eine
gemeinsame
Vergangenheit
I've
come
to
terms
that
we
won't
ever
be
a
thing
Ich
habe
mich
damit
abgefunden,
dass
aus
uns
nie
etwas
wird
So
why
are
your
eyes
on
me
when
you're
kissing
him?
Warum
sind
deine
Augen
also
auf
mich
gerichtet,
wenn
du
ihn
küsst?
You'll
never
let
me
go
Du
wirst
mich
niemals
gehen
lassen
Can't
you
let
me
be?
Kannst
du
mich
nicht
in
Ruhe
lassen?
You
know
that
you're
the
cause
of
my
anxiety
Du
weißt,
dass
du
der
Grund
für
meine
Angst
bist
It's
like
I
always
have
to
be
within
your
reach
Es
ist,
als
müsste
ich
immer
in
deiner
Reichweite
sein
You'll
never
let
me
go
Du
wirst
mich
niemals
gehen
lassen
I'm
not
the
one
you're
thinkin'
of
Ich
bin
nicht
derjenige,
an
den
du
denkst
So
why
do
you
need
my
love?
Warum
brauchst
du
also
meine
Liebe?
Don't
say
that
I'm
always
in
your
heart
Sag
nicht,
dass
ich
immer
in
deinem
Herzen
bin
When
I'm
just
an
afterthought
Wenn
ich
nur
ein
nachträglicher
Gedanke
bin
It's
getting
late
again
Es
wird
wieder
spät
Sitting
in
the
back
seat,
staring
at
the
screen
Sitze
auf
dem
Rücksitz,
starre
auf
den
Bildschirm
Just
promise,
someday,
things
will
all
be
different
Versprich
einfach,
dass
eines
Tages
alles
anders
sein
wird
You'll
never
let
me
go
Du
wirst
mich
niemals
gehen
lassen
You
call
me
through
the
night
Du
rufst
mich
mitten
in
der
Nacht
an
Why
do
I
pick
up
to
hear
another
lie?
Warum
hebe
ich
ab,
um
eine
weitere
Lüge
zu
hören?
I
can't
quit
this
game
however
hard
I
try
Ich
kann
dieses
Spiel
nicht
beenden,
egal
wie
sehr
ich
es
versuche
You'll
never
let
me
go
Du
wirst
mich
niemals
gehen
lassen
I'm
not
the
one
you're
thinkin'
of
Ich
bin
nicht
derjenige,
an
den
du
denkst
So
why
do
you
need
my
love?
Warum
brauchst
du
also
meine
Liebe?
Don't
say
that
I'm
always
in
your
heart
Sag
nicht,
dass
ich
immer
in
deinem
Herzen
bin
When
I'm
just
an
afterthought
Wenn
ich
nur
ein
nachträglicher
Gedanke
bin
Since
you
know
how
I
feel
Da
du
weißt,
wie
ich
mich
fühle
Then
why
do
you
take
advantage
of
me?
Warum
nutzt
du
mich
dann
aus?
'Cause
you
know
how
I
feel
Weil
du
weißt,
wie
ich
mich
fühle
I'm
not
the
one
you're
thinkin'
of
Ich
bin
nicht
derjenige,
an
den
du
denkst
So
why
do
you
need
my
love?
Warum
brauchst
du
also
meine
Liebe?
Don't
say
that
I'm
always
in
your
heart
Sag
nicht,
dass
ich
immer
in
deinem
Herzen
bin
When
I'm
just
an
afterthought
Wenn
ich
nur
ein
nachträglicher
Gedanke
bin
I'm
not
the
one
you're
thinkin'
of
Ich
bin
nicht
derjenige,
an
den
du
denkst
So
why
do
you
need
my
love?
Warum
brauchst
du
also
meine
Liebe?
Don't
say
that
I'm
always
in
your
heart
Sag
nicht,
dass
ich
immer
in
deinem
Herzen
bin
When
I'm
just
an
afterthought
Wenn
ich
nur
ein
nachträglicher
Gedanke
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ed Mcfarlane, Edd Gibson, Jack Savidge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.