Текст и перевод песни Fritz Da Cat, Gue Pequeno, Nitro & Madman - Never
Mai
mai
mai
mai
(Hahaha)
Never
never
never
never
(Hahaha)
Se
se...
G-U-E
Yeah
yeah...
G-U-E
Di
notte
non
riesco
a
dormire
I
can't
sleep
at
night
La
mattina
non
riesco
a
svegliarmi
In
the
morning
I
can't
wake
up
Non
avete
molto
da
dire,
di
quel
che
dite
non
riesco
a
fidarmi
You
don't
have
much
to
say,
I
can't
trust
what
you
say
Non
giurare
su
Dio,
giura
su
me
Don't
swear
on
God,
swear
on
me
Dopo
queste
elezioni
devo
menare
almeno
due
italiani
su
tre
After
these
elections
I
have
to
beat
up
at
least
two
out
of
three
Italians
Rimo
da
quando
Fritz
ha
comprato
il
suo
primo
Akai
I've
been
rhyming
since
Fritz
bought
his
first
Akai
Frate
non
faccio
freestyle,
faccio
fatture
e
mi
faccio
ste
tipe
giù
a
doggystyle
Bro,
I
don't
freestyle,
I
make
invoices
and
do
these
girls
doggystyle
Fumo
e
c'ho
gli
occhi
che
sembra
che
son
di
shangai
I
smoke
and
my
eyes
look
like
they're
from
Shanghai
Frate
io
sto,
tu
come
stai?
Bro,
I'm
good,
how
are
you?
Quello
che
ho
fatto
sul
mic
tu
non
lo
hai
fatto
mai,
mai
What
I
did
on
the
mic
you
never
did,
never
Non
fare
il
king,
hai
solo
castelli
in
aria
Don't
act
like
a
king,
you
only
have
castles
in
the
air
Rime
che
chiudo,
sing
sing,
numero
10
sulla
mia
maglia
Rhymes
that
I
close,
sing
sing,
number
10
on
my
jersey
Sto
ancora
in
giro
con
i
miei
fratelli
che
chiamano
con
l'addebito
I'm
still
hanging
out
with
my
brothers
who
call
collect
Sto
platinato,
flow
santificato,
zio,
un
pappa
emerito
I'm
platinum,
flow
sanctified,
bro,
a
pope
emeritus
Con
questi
hater
faccio
i
pesi,
bicipiti
With
these
haters
I
do
weights,
biceps
E
voi
siete
già
più
che
scesi,
che
scesa,
precipiti
And
you've
already
fallen
more
than
fallen,
what
a
fall,
plummeting
Non
ti
fidare
di
chi
dice
"Non
l'ho
fatto
mai"
Don't
trust
those
who
say
"I've
never
done
it"
Lo
sta
facendo
alle
tue
spalle
mentre
non
lo
sai
They're
doing
it
behind
your
back
while
you
don't
know
Tu
dici
che
non
lo
fai
mai
poi
lo
fai
sempre
(sempre)
You
say
you
never
do
it
then
you
always
do
it
(always)
Prima
la
vuoi
vinta
dopo
fai
finta
di
niente
(niente)
First
you
want
it
won
then
you
pretend
nothing
happened
(nothing)
Tu
dici
che
non
lo
fai
mai
poi
lo
fai
sempre
(sempre)
You
say
you
never
do
it
then
you
always
do
it
(always)
Prima
la
vuoi
vinta
dopo
fai
finta
di
niente
(niente)
First
you
want
it
won
then
you
pretend
nothing
happened
(nothing)
Non
ti
fidare
di
chi
dice
"Non
l'ho
fatto
mai"
Don't
trust
those
who
say
"I've
never
done
it"
Lo
sta
facendo
alle
tue
spalle
e
ancora
non
lo
sai
They're
doing
it
behind
your
back
and
you
still
don't
know
Io
non
so
più
che
differenza
c'è
tra
sempre
e
mai
I
don't
know
what
the
difference
is
between
always
and
never
anymore
Perché
la
gente
dice
sempre
"Non
l'ho
fatto
mai"
Because
people
always
say
"I've
never
done
it"
Mai
mai,
non
l'ho
fatto
mai
Never
never,
I've
never
done
it
Mai
mai,
non
l'ho
fatto
mai
Never
never,
I've
never
done
it
E
mentre
perdi
tempo
per
sapere
dei
miei
guai
And
while
you
waste
time
to
know
about
my
troubles
Io
passo
le
mie
sere
tra
una
Ceres
e
una
Lucky
Strike
I
spend
my
evenings
between
a
Ceres
and
a
Lucky
Strike
Dimmi
dei
tipi
che
critichi
te
Tell
me
about
the
guys
you
criticize
Di
cosa
dici
di
me
What
do
you
say
about
me
Di
cosa
dici
di
Mad
e
di
Guè,
eh
beh
What
do
you
say
about
Mad
and
Guè,
oh
well
Passo
le
mie
notti
a
scrivere
se
tu
mi
vedi
sorridere
è
solo
caffè
I
spend
my
nights
writing
if
you
see
me
smile
it's
just
coffee
Mentre
tu
vivi
nel
limite
hai
ancora
il
coraggio
di
chiamarlo
vivere,
eh
While
you
live
on
the
edge
you
still
have
the
courage
to
call
it
living,
huh
Dimmi
perché
condividere
questo
privé
con
le
vipere
è
il
dramma
Tell
me
why
sharing
this
private
with
vipers
is
the
drama
Chiudere
la
bocca
larga
a
questi
lacchè
nati
da
un
programma
standard
Shut
the
big
mouth
of
these
lackeys
born
from
a
standard
program
Vado
contro
il
Karma,
quando
vado
faccia
a
faccia
con
il
mio
ologramma
I
go
against
Karma,
when
I
go
face
to
face
with
my
hologram
Perché
io
pensavo
che
non
mi
sarei
mai
fumato
una
pzzt
Because
I
thought
I
would
never
smoke
a
pzzt
Perdonami
mamma
Forgive
me
mom
Tesoro
non
vuoi
mai
parlarmi
a
te
piace
usarmi
come
i
tuoi
tacchi
Honey
you
never
want
to
talk
to
me
you
like
to
use
me
like
your
heels
A
casa
non
li
guardi
mai
li
indossi
per
sembrare
più
bella
agli
occhi
degli
altri
sai
At
home
you
never
look
at
them
you
wear
them
to
look
more
beautiful
in
the
eyes
of
others
you
know
Dicono
tutti
"È
impossibile
è
troppo
difficile
non
lo
farai"
Everyone
says
"It's
impossible
it's
too
hard
you
won't
do
it"
Poi
scoppiano
in
lacrime
quando
lo
fai,
ma
in
faccia
ti
dicono
è
facile
dai
Then
they
burst
into
tears
when
you
do,
but
to
your
face
they
say
it's
easy
come
on
Tu
mi
parli
come
se
avessi
peccato
e
va
bene
così
You
talk
to
me
like
I've
sinned
and
that's
okay
Mi
piace
peccare
perché
io
so
che
Dio
non
lo
può
fare,
invece
io
sì
I
like
to
sin
because
I
know
God
can't
do
it,
but
I
can
Per
questo
lo
faccio
da
sempre
perché
son
stanco
di
tutta
sta
gente
That's
why
I've
always
done
it
because
I'm
tired
of
all
these
people
Che
parla
sempre
di
tutto
ma
in
fine
di
tutto
poi
non
ha
mai
fatto
niente
(Bitch!)
Who
always
talk
about
everything
but
in
the
end
they
never
did
anything
(Bitch!)
Tu
dici
che
non
lo
fai
mai
poi
lo
fai
sempre
(sempre)
You
say
you
never
do
it
then
you
always
do
it
(always)
Prima
la
vuoi
vinta
dopo
fai
finta
di
niente
(niente)
First
you
want
it
won
then
you
pretend
nothing
happened
(nothing)
Tu
dici
che
non
lo
fai
mai
poi
lo
fai
sempre
(sempre)
You
say
you
never
do
it
then
you
always
do
it
(always)
Prima
la
vuoi
vinta
dopo
fai
finta
di
niente
(niente)
First
you
want
it
won
then
you
pretend
nothing
happened
(nothing)
Non
ti
fidare
di
chi
dice
"Non
puoi
farlo
mai"
Don't
trust
those
who
say
"You
can
never
do
it"
Lo
sta
facendo
alle
tue
spalle
e
ancora
non
lo
sai
They're
doing
it
behind
your
back
and
you
still
don't
know
Io
ho
fatto
mille
cose
che
nemmeno
sai
I've
done
a
thousand
things
you
don't
even
know
Ma
se
mi
chiedi
ti
rispondo
sempre
"Non
l'ho
fatto
mai"
But
if
you
ask
me
I
always
answer
"I've
never
done
it"
Mai
mai,
non
l'ho
fatto
mai
Never
never,
I've
never
done
it
Mai
mai,
non
l'ho
fatto
mai
Never
never,
I've
never
done
it
E
mentre
perdi
tempo
per
sapere
dei
miei
guai
And
while
you
waste
time
to
know
about
my
troubles
Io
passo
le
mie
sere
tra
una
Ceres
e
una
Lucky
Strike
I
spend
my
evenings
between
a
Ceres
and
a
Lucky
Strike
Sto
sempre
in
pericolo
I'm
always
in
danger
Ma
libero
da
ogni
vincolo
But
free
from
any
bond
Vogliono
tutti
salire
sul
podio
io
ho
l'odio
che
pompa
al
ventricolo
Everyone
wants
to
get
on
the
podium
I
have
the
hate
pumping
in
my
ventricle
La
gente
parla
senza
che
muove
le
labbra
tipo
ventriloquo
People
talk
without
moving
their
lips
like
a
ventriloquist
Quando
li
sgami
che
fanno
gli
infami
poi
fingono
sempre
l'equivoco
When
you
catch
them
doing
dirty
deeds
they
always
pretend
it's
a
misunderstanding
No,
mica
c'è
il
qui
pro
quo,
quello
che
pensi
è
reciproco
No,
it's
not
a
quid
pro
quo,
what
you
think
is
mutual
La
differenza
si
vede
nei
pezzi
perché
io
ho
versi
che
uccidono
The
difference
is
seen
in
the
pieces
because
I
have
verses
that
kill
Non
ti
fidare
dei
pezzi
di
merda
bello
quello
che
dicono
Don't
trust
the
pieces
of
shit
beautiful
what
they
say
Neanche
ti
giri
che
dietro
ti
fanno
la
guerra
sembra
che
vi
conosco
You
don't
even
turn
around
and
they
wage
war
behind
your
back
it
seems
like
I
know
you
Dicevano
"Sei
fissato
non
ce
la
farai
mai"
They
said
"You're
obsessed
you'll
never
make
it"
Ma
qualche
sogno
l'ho
già
realizzato
9 e
50
masterizzato
(Noo
Roccia
no...
porco)
But
I've
already
made
some
dreams
come
true
9 and
50
mastered
(Noo
Roccia
no...
damn)
Spacco
da
quando
ho
iniziato
I've
been
breaking
it
since
I
started
Da
sempre
narcotizzato
Always
narcotized
Mai
stato
un
babbo
viziato
Never
been
a
spoiled
daddy
L'avresti
detto
di
me
che
faccio
un
pezzo
coi
re
Would
you
have
said
about
me
that
I'm
doing
a
piece
with
the
kings
Che
ora
mi
verso
il
Moet
That
now
I'm
pouring
myself
Moet
Che
per
'sta
merda
mi
pagano
poi
vado
verso
l'hotel
That
they
pay
me
for
this
shit
then
I
go
to
the
hotel
L'avresti
detto
solamente
"non
lo
farai
mai"
You
would
have
just
said
"you'll
never
do
it"
Perché
l'invidia
ce
l'hai
in
culo
anche
se
non
lo
sai
Because
you
have
envy
up
your
ass
even
if
you
don't
know
it
Non
ti
fidare
di
chi
dice
"Non
l'ho
fatto
mai"
Don't
trust
those
who
say
"I've
never
done
it"
Lo
sta
facendo
alle
tue
spalle
e
ancora
non
lo
sai
They're
doing
it
behind
your
back
and
you
still
don't
know
Io
non
so
più
che
differenza
c'è
tra
sempre
e
mai
I
don't
know
what
the
difference
is
between
always
and
never
anymore
Perché
la
gente
dice
sempre
"Non
l'ho
fatto
mai"
Because
people
always
say
"I've
never
done
it"
Mai
mai,
non
l'ho
fatto
mai
Never
never,
I've
never
done
it
Mai
mai,
non
l'ho
fatto
mai
Never
never,
I've
never
done
it
E
mentre
perdi
tempo
per
sapere
dei
miei
guai
And
while
you
waste
time
to
know
about
my
troubles
Io
passo
le
mie
sere
tra
una
Ceres
e
una
Lucky
Strike
I
spend
my
evenings
between
a
Ceres
and
a
Lucky
Strike
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Zangirolami, Nicola Albera, Cosimo Fini, Pierfrancesco Botrugno, Alessandro Civitelli
Альбом
Fritz
дата релиза
01-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.