Текст и перевод песни Fritz Kreisler feat. Emiri Miyamoto - 美しきロスマリン
美しきロスマリン
Beautiful Rosmarin
あなたのキスは私に春をもたらしました。
Your
kisses
brought
me
spring.
昼も夜もあなたのことを考えて
Day
and
night
I'm
thinking
of
you
自分のこと、自分のことをいつも考えています。私の夢はすべてあなただけです!
always
dreaming
of
you,
of
you.
My
dreams
are
all
of
you
alone!
そして、あなたがいつか私を離れると、私の憧れはあなたと一緒になります。
And
if
you
should
ever
leave
me,
my
longing
will
accompany
you.
秋の風が葉を吹きます-私たちの愛は続きます。
Autumn
winds
are
blowing
through
the
leaves-our
love
endures.
私はあなただけに属しているとますます感じる
I
feel
more
and
more
that
I
belong
to
you
alone
私はあなたと完全に恋に落ちます、私はあなたを皆から望んでいるだけです。
I
fall
utterly
in
love
with
you,
I
want
you
from
everybody
all
alone.
あなたの明るい笑いが聞こえ、私の心は痛む。
Your
cheerful
laugh,
I
hear,
my
heart
aches.
教えてください、私はあこがれから離れないようにするにはどうすればよいですか?
Tell
me,
how
can
I
bear
to
be
away
from
you
in
longing?
愛が来る、愛が行く、
Love
comes,
love
goes,
空に星がある限り
as
long
as
there
are
stars
in
the
sky,
バラが茂みに咲いている限り、
as
long
as
roses
bloom
in
the
grove,
心はいつも熱い愛で輝きます。
the
heart
shall
ever
glow
with
fervent
love.
そして、あなたが愛されていると感じたら、尋ねないでください。
And
if
you
should
ever
feel
loved,
don't
ask.
そして悲しいならあきらめないで
And
if
you
are
sad,
don't
give
up
それは常に今日のようになるので:
for
it
will
always
be
like
today:
愛愛に続いて喜び!
Love
after
love
after
Joy!
あなたのキスは私に春をもたらしました。
Your
kisses
brought
me
spring.
あなたが私を笑ったとき
When
you
laughed
at
me
優しい目には幸せの世界がいっぱいありました。
there
was
a
whole
world
of
happiness
in
your
gentle
eyes.
あなただけが私にとって命です。もうあなたなしではいられません。
You
alone
are
life
to
me.
I
can't
be
without
you
anymore.
私はあなたに属しているので、私はあなたにすべてを与えたいのです。あなただけです!
I
belong
to
you,
so
I
want
to
give
you
everything.
You
alone!
愛が来る、愛が行く、
Love
comes,
love
goes,
空に星がある限り
as
long
as
there
are
stars
in
the
sky,
バラが茂みに咲いている限り、
as
long
as
roses
bloom
in
the
grove,
心はいつも熱い愛で輝きます。
the
heart
shall
ever
glow
with
fervent
love.
そして、あなたが愛されていると感じたら、尋ねないでください。
And
if
you
should
ever
feel
loved,
don't
ask.
そして悲しいならあきらめないで
And
if
you
are
sad,
don't
give
up
それは常に今日のようになるので:
for
it
will
always
be
like
today:
愛愛に続いて喜び!
Love
after
love
after
Joy!
今日のように、ずっと。
Always
like
today.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.