Fritz Reiner - Symphony No. 41 in C Major, K. 551 "Jupiter": III. Menuetto (Allegretto) - Trio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fritz Reiner - Symphony No. 41 in C Major, K. 551 "Jupiter": III. Menuetto (Allegretto) - Trio




Symphony No. 41 in C Major, K. 551 "Jupiter": III. Menuetto (Allegretto) - Trio
Symphony No. 41 in C Major, K. 551 "Jupiter": III. Menuetto (Allegretto) - Trio
No creas que voy a rogarte si te fuiste ya ni modo
Don't think I'm going to beg you if you're already gone, no way
No se ha perdido en la guerra me awito pero no lloro
I haven't lost a war, I'm sorry, but I'm not crying
Soy lo mas fino en tu historia que has tenido y no te cobra
I'm the finest thing you've ever had in your life, and I don't charge
Pensaste que no habia feria
You thought there was no other fish in the sea
Pa comprar tus gustos caros
To buy your expensive tastes
Pero a mi es lo que me sobra
But I've got plenty of that
Nomas te estaba calando
I was just testing you
Mejor lo gasto en botellas pa seguirme emborrachando
Better to spend it on bottles to keep getting drunk
Sabes, sabes que me vale madres por mi vete
You know, you know that I don't give a damn about me, go away
Y nunca vuelvas al cabo es que no hace falta la que se va o la que llega
And never come back, after all, the one who leaves or the one who arrives doesn't matter
Por las buenas soy tranquila, cariñosa y muy amable
When I'm happy, I'm easygoing, loving, and very kind
Como amigo soy muy fino, como enemigo tu padre
As a friend, I'm very refined, as an enemy, your father
Ay cositas!!!
Oh, darling!!!
Ni pal arranque!!!
Not even for a booty call!!!
Y cuando ocupe feria nomas marquele mija!!!
And when I need money, just call me, girl!!!
Aqui no ha pasado nada sigo tan hermosa y bella
Nothing has happened here, I am still so beautiful and lovely
Tan buscado tan deseado, codiciado por las viejas
So sought after, so desired, coveted by the old ladies
Si pa ti fui un pasatiempo
If I was a hobby for you
Pa mi ni a aventura llegas
You didn't even make it to an adventure for me
Voy a pasearme con otra y con otra y otra y otra
I'm going to go out with another one, and another one, and another one
Para sacudirme el polvo porque la mugre me estorba
To shake off the dust, because the dirt is bothering me
Y entre tanto andar paseando me quito la peste a zorra
And while I'm out and about, I'll get rid of the slutty smell
Sabes, sabes que me vale madres por mi vete
You know, you know that I don't give a damn about me, go away
Y nunca vuelvas al cabo es que no hace falta la que se va o la que llega
And never come back, after all, the one who leaves or the one who arrives doesn't matter
Por las buenas soy tranquila, cariñosa y muy amable
When I'm happy, I'm easygoing, loving, and very kind
Como amigo soy muy fino, como enemigo tu padre
As a friend, I'm very refined, as an enemy, your father






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.