Текст и перевод песни Fritz Reiner - Symphony No. 41 in C Major, K. 551 "Jupiter": III. Menuetto (Allegretto) - Trio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Symphony No. 41 in C Major, K. 551 "Jupiter": III. Menuetto (Allegretto) - Trio
Symphony No. 41 in C Major, K. 551 "Jupiter": III. Menuetto (Allegretto) - Trio
No
creas
que
voy
a
rogarte
si
te
fuiste
ya
ni
modo
Don't
think
I'm
going
to
beg
you
if
you're
already
gone,
no
way
No
se
ha
perdido
en
la
guerra
me
awito
pero
no
lloro
I
haven't
lost
a
war,
I'm
sorry,
but
I'm
not
crying
Soy
lo
mas
fino
en
tu
historia
que
has
tenido
y
no
te
cobra
I'm
the
finest
thing
you've
ever
had
in
your
life,
and
I
don't
charge
Pensaste
que
no
habia
feria
You
thought
there
was
no
other
fish
in
the
sea
Pa
comprar
tus
gustos
caros
To
buy
your
expensive
tastes
Pero
a
mi
es
lo
que
me
sobra
But
I've
got
plenty
of
that
Nomas
te
estaba
calando
I
was
just
testing
you
Mejor
lo
gasto
en
botellas
pa
seguirme
emborrachando
Better
to
spend
it
on
bottles
to
keep
getting
drunk
Sabes,
sabes
que
me
vale
madres
por
mi
vete
You
know,
you
know
that
I
don't
give
a
damn
about
me,
go
away
Y
nunca
vuelvas
al
cabo
es
que
no
hace
falta
la
que
se
va
o
la
que
llega
And
never
come
back,
after
all,
the
one
who
leaves
or
the
one
who
arrives
doesn't
matter
Por
las
buenas
soy
tranquila,
cariñosa
y
muy
amable
When
I'm
happy,
I'm
easygoing,
loving,
and
very
kind
Como
amigo
soy
muy
fino,
como
enemigo
tu
padre
As
a
friend,
I'm
very
refined,
as
an
enemy,
your
father
Ay
cositas!!!
Oh,
darling!!!
Ni
pal
arranque!!!
Not
even
for
a
booty
call!!!
Y
cuando
ocupe
feria
nomas
marquele
mija!!!
And
when
I
need
money,
just
call
me,
girl!!!
Aqui
no
ha
pasado
nada
sigo
tan
hermosa
y
bella
Nothing
has
happened
here,
I
am
still
so
beautiful
and
lovely
Tan
buscado
tan
deseado,
codiciado
por
las
viejas
So
sought
after,
so
desired,
coveted
by
the
old
ladies
Si
pa
ti
fui
un
pasatiempo
If
I
was
a
hobby
for
you
Pa
mi
ni
a
aventura
llegas
You
didn't
even
make
it
to
an
adventure
for
me
Voy
a
pasearme
con
otra
y
con
otra
y
otra
y
otra
I'm
going
to
go
out
with
another
one,
and
another
one,
and
another
one
Para
sacudirme
el
polvo
porque
la
mugre
me
estorba
To
shake
off
the
dust,
because
the
dirt
is
bothering
me
Y
entre
tanto
andar
paseando
me
quito
la
peste
a
zorra
And
while
I'm
out
and
about,
I'll
get
rid
of
the
slutty
smell
Sabes,
sabes
que
me
vale
madres
por
mi
vete
You
know,
you
know
that
I
don't
give
a
damn
about
me,
go
away
Y
nunca
vuelvas
al
cabo
es
que
no
hace
falta
la
que
se
va
o
la
que
llega
And
never
come
back,
after
all,
the
one
who
leaves
or
the
one
who
arrives
doesn't
matter
Por
las
buenas
soy
tranquila,
cariñosa
y
muy
amable
When
I'm
happy,
I'm
easygoing,
loving,
and
very
kind
Como
amigo
soy
muy
fino,
como
enemigo
tu
padre
As
a
friend,
I'm
very
refined,
as
an
enemy,
your
father
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.