Текст и перевод песни Gustav Mahler feat. Fritz Wunderlich, Wiener Symphoniker & Josef Krips - Das Lied von der Erde: 1. Das Trinklied vom Jammer der Erde - Live
Das Lied von der Erde: 1. Das Trinklied vom Jammer der Erde - Live
The Song of the Earth: 1. The Drinking Song of Earthly Woe - Live
Schon
winkt
der
Wein
im
goldnen
Pokale
The
wine
already
beckons
in
the
golden
goblet
Doch
trinkt
noch
nicht,
erst
sing
ich
euch
ein
Lied
But
don't
drink
yet,
first
I'll
sing
you
a
song
Das
Lied
von
Kummer
The
song
of
sorrow
Soll
auflachend
in
die
Seele
euch
klingen
That
shall
ring
out
into
your
soul
with
laughter
Wenn
der
Kummer
naht
When
sorrow
approaches
Liegen
wüst
die
Gärten
der
Seele
The
gardens
of
the
soul
lie
waste
Welkt
hin
und
stirbt
die
Freude,
der
Gesang
Joy
withers
and
dies,
and
song
Dunkel
ist
das
Leben,
ist
der
Tod
Dark
is
life,
and
death
is
dark
Herr
dieses
Hauses
Lord
of
this
house
Dein
Keller
birgt
die
Fülle
des
goldenen
Weins
Your
cellar
holds
a
wealth
of
golden
wine
Hier,
diese
Laute
nenn
ich
mein
This
lute,
here,
I
call
my
own
Laute
schlagen
und
die
Gläser
leeren
To
strike
the
lute
and
to
empty
glasses
Das
sind
die
Dinge,
die
zusammenpassen
These
are
the
things
that
go
together
Ein
voller
Becher
Weins
zur
rechten
Zeit
A
full
goblet
of
wine
at
the
right
time
Ist
mehr
wert,
ist
mehr
wert
Is
worth
more,
is
worth
more
Ist
mehr
wert
als
alle
Reiche
dieser
Erde
Is
worth
more
than
all
the
riches
of
this
earth
Dunkel
is
das
Leben,
ist
der
Tod
Dark
is
life,
and
death
is
dark
Das
Firmament
blaut
ewig,
und
die
Erde
The
firmament
is
eternally
blue,
and
the
earth
Wird
lange
feststehen
und
aufblühen
im
Lenz
Will
stand
firm
for
a
long
time
and
blossom
in
the
spring
Du
aber,
Mensch,
wie
lang
lebst
denn
du?
But
you,
man,
how
long
do
you
live
for?
Nicht
hundert
Jahre
darfst
du
dich
ergötzen
For
not
a
hundred
years
may
you
delight
An
all
dem
morschen
Tande
dieser
Erde
In
all
the
perishable
trinkets
of
this
earth
Seht
dort
hinab!
Im
Mondschein
auf
den
Gräbern
Look
down
there!
In
the
moonlight
on
the
graves
Hockt
eine
wild,
gespenstische
Gestalt
A
wild,
ghostly
figure
is
crouching
Ein
Aff
ist's
It's
a
monkey
Hört
ihr,
wie
sein
Heulen
hinausgellt
Do
you
hear
how
its
howling
screams
out
In
den
süßen
Duft
des
Lebens
Into
the
sweet
fragrance
of
life
Jetzt
nehmt
den
Wein
Now
take
the
wine
Jetzt
ist
es
Zeit,
Genossen
Now
is
the
time,
comrades
Leert
eure
goldnen
Becher
zu
Grund
Empty
your
golden
goblets
to
the
bottom
Dunkel
ist
das
Leben,
ist
der
Tod
Dark
is
life,
and
death
is
dark
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustav Mahler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.