Fritz Wunderlich feat. Karl Richter & Münchener Bach-Orchester - Christmas Oratorio, BWV 248: No. 11 Evangelist: "Und Es Waren Hirten in Derselben Gegend" - перевод текста песни на русский

Christmas Oratorio, BWV 248: No. 11 Evangelist: "Und Es Waren Hirten in Derselben Gegend" - Karl Richter , Fritz Wunderlich , Münchener Bach-Orchester перевод на русский




Christmas Oratorio, BWV 248: No. 11 Evangelist: "Und Es Waren Hirten in Derselben Gegend"
Рождественская оратория, BWV 248: № 11 Евангелист: "И были в той стране пастухи"
Und es waren Hirten in derselben Gegend
И были в той стране пастухи,
Auf dem Felde, bei den Hürden
В поле, при стаде,
Die hüteten des Nachts ihre Herde
Сторожившие ночью свои овечьи отары.
Und siehe, des Herren Engel trat zu ihnen, und die Klarheit
И вот, ангел Господень предстал перед ними, и сияние
Des Herren leuchtet um sie, und sie forchten sich sehr
Господне озарило их, и они устрашились великим страхом.





Авторы: Johann Sebastian Bach, Neil Raymond Jenkins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.