Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Ai Tempi Delle Posse
Wie zu den Zeiten der Posse
Yeah,
forse
sei
tu
che
sei
matto.
Ja,
vielleicht
bist
du
die
Verrückte.
Non
conosci
Fritz
il
gatto?
Kennst
du
Fritz
die
Katze
nicht?
Non
conosci
Bassi?
Kennst
du
Bassi
nicht?
Connessione
dal
giorno
1 baby,
check
it!
Verbindung
von
Tag
1,
Baby,
check
it!
Viviamo
vite
distratte
Wir
leben
abgelenkte
Leben
Sintesi
piatte
del
modo
che
abbiamo
di
porci
Flache
Synthese
unseres
Auftretens
Se
ti
disintegri
d'arte
Wenn
du
dich
in
Kunst
auflöst
Metti
da
parte
l'orgoglio
poi
non
te
ne
accorgi
Leg
Stolz
beiseite,
merkst
es
nicht
mehr
Disadattati
col
suono
più
scuro
Außenseiter
mit
dunkelstem
Klang
Scrivo
di
fatti
che
non
sa
nessuno
Schreibe
Fakten,
die
keiner
kennt
E
ci
basta
uno
"OOOOH"
o
magari
uno
"YEAAH"
Genügt
ein
"OOOOH"
oder
"YEAAH"
Per
farci
resistere
al
numero
1
Bleiben
wir
gegen
Platz
1 resistent
Era
un
sogno
da
ragazzo
ma
mi
accorgo
che
già
War
ein
junger
Traum,
doch
ich
merk
schon
lang
Molte
cose
sono
andate
in
fumo,
forse
l'età
Vieles
verraucht,
vielleicht
das
Alter
Non
mi
permette
più
di
essere
oggettivo
sui
fatti
Hindert
mich,
objektiv
über
Fakten
zu
denken
Ricordo
che
eravamo
a
mala
pena
ragazzi
Erinnere,
wir
waren
kaum
Jungs
Quando
mi
concentro
e
penso
a
quello
che
abbiamo
visto
negli
anni
Wenn
ich
konzentriert
an
das
Alles
denk
Rido
un
po'
triste
ma
un
po'
felice
per
quando
mi
passate
davanti
Lach
traurig-glücklich,
wenn
ihr
vorbeilauft
Ogni
cosa
a
suo
tempo
mi
dicevate
Jedes
Ding
zur
Zeit
sagtet
ihr
Ma
alla
fine
non
ho
mai
fatto
quello
che
mi
hanno
detto
gli
altri
Doch
ich
tat
nie,
was
andere
rieten
mir
Come
brilli
in
questo
cielo
non
c'è
più
spazio
Wie
du
am
Himmel
funkelt,
keine
Lücken
mehr
Erano
stelle
sul
nero
ma
adesso
è
tutto
bianco
Sterne
auf
schwarz,
nun
ist
alles
weiß
Non
è
che
faccio
il
nostalgico
so
che
quando
canto
è
un
classico
italiano
sul
tuo
schermo
come
borotalco
Kein
Nostalgiker,
singend
als
italienischer
Klassiker
auf
deinem
Screen
wie
Borotalco
Giù
con
Fritz
il
gatto
Runter
mit
Fritz
die
Katze
Passati
dal
Novecinquanta
tractor
Vom
Novecinquanta
Tractor
gewechselt
Abbiamo
visto
giovani
fregati
dal
contratto
indipendente
pacco
Sah
Jugendliche
durch
unabhängige
Betrugsverträge
beschissen
Ai
grandi
a
passare
da
un
grande
palco
a
un
4x4
Große
Künstler,
die
von
großer
Bühne
zu
4x4
wechseln
E
non
intendo
il
fuoristrada
Und
ich
mein
nicht
das
Geländefahrzeug
Capisci
ogni
mia
rima
se
conosci
la
masnada
Verstehst
alle
Reime
bei
Kenntnis
der
Schar
Le
botte
fuori
dai
locali
dopo
una
serata
Prügeleien
vor
Clubs
nach
Events
Le
lotte
coi
gestori
dei
locali
per
i
soldi
dopo
una
serata
Kämpfe
mit
Clubbesitzern
für
Posten-Geld
Viviamo
vite
distratte
Wir
leben
abgelenkte
Leben
Sintesi
piatte
del
modo
che
abbiamo
di
porci
Flache
Synthese
unseres
Auftretens
Se
ti
disintegri
d'arte
Wenn
du
dich
in
Kunst
auflöst
Metti
da
parte
l'orgoglio
poi
non
te
ne
accorgi
Leg
Stolz
beiseite,
merkst
es
nicht
mehr
Disadattati
col
suono
più
scuro
Außenseiter
mit
dunkelstem
Klang
Scrivo
di
fatti
che
non
sa
nessuno
Schreibe
Fakten,
die
keiner
kennt
E
ci
basta
uno
"OOOOH"
o
magari
uno
"YEAAH"
Genügt
ein
"OOOOH"
oder
"YEAAH"
Per
farci
resistere
al
numero
1
Bleiben
wir
gegen
Platz
1 resistent
Metà
di
noi
non
aspettava
altro
che
la
gente
lo
riconoscesse
per
strada
Hälfte
von
uns
erwartete
ängstlich,
auf
der
Straße
erkannt
zu
werden
Ma
la
vita
è
strana
Doch
das
Leben
ist
sonderbar
L'altra
metà,
me
compreso,
continua
a
preferire
chi
non
se
lo
caga
Andere
Hälfte
inklusive
mir
bevorzugt
die,
die
uns
ignorieren
noch
heute
La
fama
non
ha
fatto
mai
per
quelli
come
noi
Ruhm
war
nie
für
uns
gemacht
Cresciuti
senza
peli
sulla
lingua
tra
finti
miti
ed
eroi
Aufgewachsen
zungenfrei
unter
falschen
Götzen
La
musica
è
stata
a
sola
ed
unica
via
Musik
war
einziger
Ausweg
Lo
riconosci
perché
ascolti
e
ti
sale
la
nostalgia
Erkennst
es
denn,
wie
Nostalgie
beim
Hören
steigt
Proppo
troppo
i
nuovi
gatti
che
mi
tengono
in
competizione
Viel
zu
viele
neue
Katzen,
die
mich
konkurrieren
lassen
Non
mi
sono
mai
sentito
superiore,
That's
Amore
Fühlte
mich
nie
überlegen,
That's
Amore
Non
presto
molta
attenzione
ai
commenti
Gib
Kommentaren
kaum
Bedeutung
Faccio
la
mia
visualizzazione,
poi
cambio
canale
sissignore
Mache
meine
Vision,
dann
Senderwechsel,
ja!
Figli
dei
90
o
meglio
loro
fratelli
Kinder
der
90er
oder
besser
ihre
Brüder
La
tensione
è
tanta
sempre
fino
sopra
ai
capelli
Spannung
immer
bis
über
die
Haare
Con
la
promessa
di
stare
più
rilassati
Mit
dem
Versprechen,
entspannter
zu
sein
E
di
permettervi
di
crescervi
cullati
tipo
Mami
e
Papi
Euch
verwöhntes
Wachsen
wie
Mami
Papi
zu
gestatten
Ma
forse
non
ci
avevate
capiti
Doch
vielleicht
kapiertet
ihr
uns
nicht
Ci
avete
dato
dei
profeti,
dei
venduti
o
peggio
dei
falliti
Ihr
nennt
uns
Propheten,
Verkaufte
oder
schlimmer:
Gescheiterte
Scavo
fosse
come
un
cazzo
di
becchino
Gräber
schaufelnd
wie
ein
verdammter
Totengräber
E
come
ai
tempi
delle
Posse
non
fai
un
cazzo
quando
rimo
Und
wie
zur
Posse-Zeit
tust
du
nichts,
wenn
ich
reime
(Quando
rimo,
quando
rimo,
quando
rimo...)
(Wenn
ich
reime,
wenn
ich
reime,
wenn
ich
reime...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Civitelli
Альбом
Fritz
дата релиза
01-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.