Fritz da Cat feat. Bassi Maestro - Come Ai Tempi Delle Posse - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fritz da Cat feat. Bassi Maestro - Come Ai Tempi Delle Posse




Come Ai Tempi Delle Posse
Like in the days of the Posse
Yeah, forse sei tu che sei matto.
Yeah, maybe you're the crazy one.
Non conosci Fritz il gatto?
Don't you know Fritz the cat?
Non conosci Bassi?
Don't you know Bassi?
Connessione dal giorno 1 baby, check it!
Connection from day 1 baby, check it!
Viviamo vite distratte
We live distracted lives
Sintesi piatte del modo che abbiamo di porci
Flat summaries of the way we carry ourselves
Se ti disintegri d'arte
If you disintegrate from art
Metti da parte l'orgoglio poi non te ne accorgi
Put your pride aside, then you don't notice
Disadattati col suono più scuro
Misfits with the darkest sound
Scrivo di fatti che non sa nessuno
I write about facts that nobody knows
E ci basta uno "OOOOH" o magari uno "YEAAH"
And all we need is an "OOOOH" or maybe a "YEAAH"
Per farci resistere al numero 1
To make us resist number 1
Era un sogno da ragazzo ma mi accorgo che già
It was a childhood dream but I realize that already
Molte cose sono andate in fumo, forse l'età
Many things have gone up in smoke, maybe age
Non mi permette più di essere oggettivo sui fatti
Doesn't allow me to be objective about the facts anymore
Ricordo che eravamo a mala pena ragazzi
I remember we were barely kids
Quando mi concentro e penso a quello che abbiamo visto negli anni
When I focus and think about what we've seen over the years
Rido un po' triste ma un po' felice per quando mi passate davanti
I laugh a little sad but a little happy for when you pass in front of me
Ogni cosa a suo tempo mi dicevate
Everything in its own time, you used to tell me
Ma alla fine non ho mai fatto quello che mi hanno detto gli altri
But in the end, I never did what others told me
Come brilli in questo cielo non c'è più spazio
How you shine in this sky, there's no more space
Erano stelle sul nero ma adesso è tutto bianco
They were stars on black but now it's all white
Non è che faccio il nostalgico so che quando canto è un classico italiano sul tuo schermo come borotalco
It's not that I'm being nostalgic, I know that when I sing, it's a classic Italian on your screen like talcum powder
Giù con Fritz il gatto
Down with Fritz the cat
Tipo dal '94
Like from '94
Passati dal Novecinquanta tractor
We went from the Novecinquanta tractor
Abbiamo visto giovani fregati dal contratto indipendente pacco
We've seen young people screwed by the independent package contract
Ai grandi a passare da un grande palco a un 4x4
To the big ones going from a big stage to a 4x4
E non intendo il fuoristrada
And I don't mean the off-road vehicle
Capisci ogni mia rima se conosci la masnada
You understand every rhyme of mine if you know the gang
Le botte fuori dai locali dopo una serata
The fights outside the clubs after a night out
Le lotte coi gestori dei locali per i soldi dopo una serata
The fights with the club managers for money after a night out
Viviamo vite distratte
We live distracted lives
Sintesi piatte del modo che abbiamo di porci
Flat summaries of the way we carry ourselves
Se ti disintegri d'arte
If you disintegrate from art
Metti da parte l'orgoglio poi non te ne accorgi
Put your pride aside, then you don't notice
Disadattati col suono più scuro
Misfits with the darkest sound
Scrivo di fatti che non sa nessuno
I write about facts that nobody knows
E ci basta uno "OOOOH" o magari uno "YEAAH"
And all we need is an "OOOOH" or maybe a "YEAAH"
Per farci resistere al numero 1
To make us resist number 1
Metà di noi non aspettava altro che la gente lo riconoscesse per strada
Half of us were just waiting for people to recognize him on the street
Ma la vita è strana
But life is strange
L'altra metà, me compreso, continua a preferire chi non se lo caga
The other half, including myself, still prefers those who don't give a damn
La fama non ha fatto mai per quelli come noi
Fame was never meant for people like us
Cresciuti senza peli sulla lingua tra finti miti ed eroi
Growing up without mincing words among fake myths and heroes
La musica è stata a sola ed unica via
Music was the one and only way
Lo riconosci perché ascolti e ti sale la nostalgia
You recognize it because you listen and nostalgia hits you
Proppo troppo i nuovi gatti che mi tengono in competizione
Too much props to the new cats that keep me in competition
Non mi sono mai sentito superiore, That's Amore
I never felt superior, That's Amore
Non presto molta attenzione ai commenti
I don't pay much attention to comments
Faccio la mia visualizzazione, poi cambio canale sissignore
I do my visualization, then I change the channel, yes sir
Figli dei 90 o meglio loro fratelli
Children of the 90s or rather their brothers
La tensione è tanta sempre fino sopra ai capelli
The tension is always high, right up to the hair
Con la promessa di stare più rilassati
With the promise of being more relaxed
E di permettervi di crescervi cullati tipo Mami e Papi
And allowing you to grow up cradled like Mommy and Daddy
Ma forse non ci avevate capiti
But maybe you didn't understand us
Ci avete dato dei profeti, dei venduti o peggio dei falliti
You called us prophets, sellouts, or worse, failures
Scavo fosse come un cazzo di becchino
I dig graves like a fucking gravedigger
E come ai tempi delle Posse non fai un cazzo quando rimo
And like in the days of the Posse, you don't do shit when I rhyme
(Quando rimo, quando rimo, quando rimo...)
(When I rhyme, when I rhyme, when I rhyme...)





Авторы: Alessandro Civitelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.