Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pubblicato
Domenica,
06
Ottobre
2013
09:
46
Veröffentlicht
Sonntag,
den
06.
Oktober
2013
09:46
Tu
pensavi
fossi
un
chiacchierone
Du
dachtest,
ich
wäre
nur
ein
Schwätzer
Un
quaraqua
qua
qua
Ein
Quaraqua
qua
qua
Non
pensavi
che
un
giorno
sarei
arrivato
fino
a
qua
Du
dachtest
nicht,
dass
ich
eines
Tages
bis
hierher
kommen
würde
Tu
dicevi
che
ero
bravo
solo
Du
sagtest,
ich
wäre
nur
gut
in
Ho
cominciato
come
tanti,
non
vedevo
un
arrivo
Ich
fing
an
wie
viele,
sah
kein
Ende
E
la
gente
mi
diceva:
"Danti,
sei
solo
chiacchiere
e
distintivo"
Und
die
Leute
sagten
zu
mir:
"Danti,
du
bist
nur
leere
Worte
und
Ausweis"
Le
gente
non
crede
in
quello
che
fai
Die
Leute
glauben
nicht
an
das,
was
du
tust
Fino
a
quando
non
hai
i
risultati
Bis
du
die
Ergebnisse
vorweisen
kannst
Quando
ce
li
hai
Sobald
du
sie
hast
Tutti
diventano
il
tuo
migliore
amico
(bravo
bravo)
Werden
alle
zu
deinem
besten
Freund
(bravo
bravo)
Tutti
i
rapper
dicono
la
mia
strofa
è
la
migliore
Alle
Rapper
sagen,
ihr
Part
ist
der
beste
Io
ti
rubo
le
battute,
la
tua
strofa
è
la
migliore
Ich
klau
dir
deine
Lines,
dein
Part
ist
der
beste
Jury
Chechi
entra
in
chiesa
applaude
guardando
il
Signore
Jury
Chechi
betritt
die
Kirche,
klatscht
und
blickt
zum
Herrn
Dice:
"È
facile
coi
chiodi",
potevo
dirne
una
migliore
Sagt:
"Es
ist
einfach
mit
Nägeln",
ich
hätte
was
Besseres
sagen
können
È
facile
parlare
bene
di
se
per
darsi
un
tono
Es
ist
einfach,
gut
von
sich
selbst
zu
reden,
um
Eindruck
zu
schinden
Se
chiedi
al
tuo
panettiere
il
suo
pane
com′è?
Ti
dirà
"Buono,
buono"
Fragst
du
deinen
Bäcker,
wie
sein
Brot
ist?
Er
sagt
"Gut,
gut"
Vuoi
sapere
quando
il
tuo
progetto
comincia
a
funzionare?
Willst
du
wissen,
wann
dein
Projekt
funktioniert?
Quando
gli
altri
fanno
come
gli
stranieri
in
Italia:
parlano
male
Wenn
andere
es
machen
wie
Ausländer
in
Italien:
Sie
reden
schlecht
darüber
A
parole
(qua
qua
qua
qua
qua)
Mit
Worten
(qua
qua
qua
qua
qua)
A
parole
(qua
qua
qua
qua
qua)
Mit
Worten
(qua
qua
qua
qua
qua)
Danti,
tu
sei
bravo
solo
a
parole
Danti,
du
bist
nur
gut
mit
Worten
A
parole
(qua
qua
qua
qua
qua)
Mit
Worten
(qua
qua
qua
qua
qua)
A
parole
(qua
qua
qua
qua
qua)
Mit
Worten
(qua
qua
qua
qua
qua)
Forse
c'hai
ragione
tu!
Bravo
bravo
Vielleicht
hast
du
recht!
Bravo
bravo
A
parole,
in
fondo
me
la
cavo
Mit
Worten
komme
ich
schließlich
ganz
gut
klar
Tutti
sono
bravi
a
parole
Alle
sind
gut
mit
Worten
Ma
quello
che
conta
è
un
contratto
Aber
was
zählt,
ist
ein
Vertrag
"Facciamo
investiamo
dai!"
e
poi
non
fanno
mai
un
cazzo
"Wir
investieren,
los!"
Und
dann
tun
sie
nie
einen
Scheiß
Tutti
voglio
una
casa,
un
lavoro
Alle
wollen
ein
Haus,
einen
Job
Tutti
hanno
i
loro
scopi
Alle
haben
ihre
Ziele
È
difficile
avere
una
casa
se
non
lavori,
ed
un
figlio
se
non
scopi
Es
ist
schwer,
ein
Haus
zu
haben,
wenn
du
nicht
arbeitest,
und
ein
Kind,
wenn
du
nicht
vögelst
Io
voglio
solo
che
quello
che
faccio
diventi
lavorare
Ich
will
nur,
dass
das,
was
ich
mache,
zur
Arbeit
wird
Se
dico
a
mia
madre
che
vado
in
studio
pensa
che
vado
a
giocare
Wenn
ich
meiner
Mutter
sage,
ich
gehe
ins
Studio,
denkt
sie,
ich
gehe
spielen
Se
ti
prendi
troppo
sul
serio,
di
sicuro
vieni
deriso
Nimmst
du
dich
zu
ernst,
wirst
du
sicher
ausgelacht
Se
ti
prendi
poco
sul
serio,
vieni
Dirisio
Nimmst
du
dich
nicht
ernst
genug,
wirst
du
zum
Dirisio
A
parole
(qua
qua
qua
qua
qua)
Mit
Worten
(qua
qua
qua
qua
qua)
A
parole
(qua
qua
qua
qua
qua)
Mit
Worten
(qua
qua
qua
qua
qua)
Danti,
tu
sei
bravo
solo
a
parole
Danti,
du
bist
nur
gut
mit
Worten
A
parole
(qua
qua
qua
qua
qua)
Mit
Worten
(qua
qua
qua
qua
qua)
A
parole
(qua
qua
qua
qua
qua)
Mit
Worten
(qua
qua
qua
qua
qua)
Forse
c′hai
ragione
tu!
Bravo
bravo
Vielleicht
hast
du
recht!
Bravo
bravo
A
parole,
in
fondo
me
la
cavo
Mit
Worten
komme
ich
schließlich
ganz
gut
klar
Dicevi
che
ero
bravo
solo
a
parole
Du
sagtest,
ich
wäre
nur
gut
mit
Worten
Tu
dicevi
che
ero
bravo
solo
a
parole
Du
sagtest,
ich
wäre
nur
gut
mit
Worten
Tu
dicevi
che
ero
bravo
solo
a
parole
Du
sagtest,
ich
wäre
nur
gut
mit
Worten
Tu
dicevi
che
ero
bravo
solo
a
parole
Du
sagtest,
ich
wäre
nur
gut
mit
Worten
Tu
dicevi
che
ero
bravo?
Grazie,
bravo.
Du
sagtest,
ich
wäre
gut?
Danke,
bravo.
- Testo
trascritto
da
Luca
Grossi
- Text
transkribiert
von
Luca
Grossi
< Prec
Succ
>
< Zurück
Weiter
>
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Lazzarin, Garifo Riccardo Pietro, Civitelli Alessandro
Альбом
Fritz
дата релиза
01-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.