Fritz da Cat feat. Danti - A Parole - перевод текста песни на немецкий

A Parole - Fritz da Cat feat. Dantiперевод на немецкий




A Parole
Mit Worten
Pubblicato Domenica, 06 Ottobre 2013 09: 46
Veröffentlicht Sonntag, den 06. Oktober 2013 09:46
Share
Teilen
Tu pensavi fossi un chiacchierone
Du dachtest, ich wäre nur ein Schwätzer
Un quaraqua qua qua
Ein Quaraqua qua qua
Non pensavi che un giorno sarei arrivato fino a qua
Du dachtest nicht, dass ich eines Tages bis hierher kommen würde
Tu dicevi che ero bravo solo
Du sagtest, ich wäre nur gut in
Ho cominciato come tanti, non vedevo un arrivo
Ich fing an wie viele, sah kein Ende
E la gente mi diceva: "Danti, sei solo chiacchiere e distintivo"
Und die Leute sagten zu mir: "Danti, du bist nur leere Worte und Ausweis"
Le gente non crede in quello che fai
Die Leute glauben nicht an das, was du tust
Fino a quando non hai i risultati
Bis du die Ergebnisse vorweisen kannst
Quando ce li hai
Sobald du sie hast
Tutti diventano il tuo migliore amico (bravo bravo)
Werden alle zu deinem besten Freund (bravo bravo)
Tutti i rapper dicono la mia strofa è la migliore
Alle Rapper sagen, ihr Part ist der beste
Io ti rubo le battute, la tua strofa è la migliore
Ich klau dir deine Lines, dein Part ist der beste
Jury Chechi entra in chiesa applaude guardando il Signore
Jury Chechi betritt die Kirche, klatscht und blickt zum Herrn
Dice: facile coi chiodi", potevo dirne una migliore
Sagt: "Es ist einfach mit Nägeln", ich hätte was Besseres sagen können
È facile parlare bene di se per darsi un tono
Es ist einfach, gut von sich selbst zu reden, um Eindruck zu schinden
Se chiedi al tuo panettiere il suo pane com′è? Ti dirà "Buono, buono"
Fragst du deinen Bäcker, wie sein Brot ist? Er sagt "Gut, gut"
Vuoi sapere quando il tuo progetto comincia a funzionare?
Willst du wissen, wann dein Projekt funktioniert?
Quando gli altri fanno come gli stranieri in Italia: parlano male
Wenn andere es machen wie Ausländer in Italien: Sie reden schlecht darüber
A parole (qua qua qua qua qua)
Mit Worten (qua qua qua qua qua)
A parole (qua qua qua qua qua)
Mit Worten (qua qua qua qua qua)
Danti, tu sei bravo solo a parole
Danti, du bist nur gut mit Worten
A parole (qua qua qua qua qua)
Mit Worten (qua qua qua qua qua)
A parole (qua qua qua qua qua)
Mit Worten (qua qua qua qua qua)
Forse c'hai ragione tu! Bravo bravo
Vielleicht hast du recht! Bravo bravo
A parole, in fondo me la cavo
Mit Worten komme ich schließlich ganz gut klar
Tutti sono bravi a parole
Alle sind gut mit Worten
Ma quello che conta è un contratto
Aber was zählt, ist ein Vertrag
"Facciamo investiamo dai!" e poi non fanno mai un cazzo
"Wir investieren, los!" Und dann tun sie nie einen Scheiß
Tutti voglio una casa, un lavoro
Alle wollen ein Haus, einen Job
Tutti hanno i loro scopi
Alle haben ihre Ziele
È difficile avere una casa se non lavori, ed un figlio se non scopi
Es ist schwer, ein Haus zu haben, wenn du nicht arbeitest, und ein Kind, wenn du nicht vögelst
Io voglio solo che quello che faccio diventi lavorare
Ich will nur, dass das, was ich mache, zur Arbeit wird
Se dico a mia madre che vado in studio pensa che vado a giocare
Wenn ich meiner Mutter sage, ich gehe ins Studio, denkt sie, ich gehe spielen
Se ti prendi troppo sul serio, di sicuro vieni deriso
Nimmst du dich zu ernst, wirst du sicher ausgelacht
Se ti prendi poco sul serio, vieni Dirisio
Nimmst du dich nicht ernst genug, wirst du zum Dirisio
A parole (qua qua qua qua qua)
Mit Worten (qua qua qua qua qua)
A parole (qua qua qua qua qua)
Mit Worten (qua qua qua qua qua)
Danti, tu sei bravo solo a parole
Danti, du bist nur gut mit Worten
A parole (qua qua qua qua qua)
Mit Worten (qua qua qua qua qua)
A parole (qua qua qua qua qua)
Mit Worten (qua qua qua qua qua)
Forse c′hai ragione tu! Bravo bravo
Vielleicht hast du recht! Bravo bravo
A parole, in fondo me la cavo
Mit Worten komme ich schließlich ganz gut klar
Dicevi che ero bravo solo a parole
Du sagtest, ich wäre nur gut mit Worten
Tu dicevi che ero bravo solo a parole
Du sagtest, ich wäre nur gut mit Worten
Tu dicevi che ero bravo solo a parole
Du sagtest, ich wäre nur gut mit Worten
Tu dicevi che ero bravo solo a parole
Du sagtest, ich wäre nur gut mit Worten
Tu dicevi che ero bravo? Grazie, bravo.
Du sagtest, ich wäre gut? Danke, bravo.
- Testo trascritto da Luca Grossi
- Text transkribiert von Luca Grossi
0 Comments
0 Kommentare
< Prec Succ >
< Zurück Weiter >





Авторы: Daniele Lazzarin, Garifo Riccardo Pietro, Civitelli Alessandro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.