Текст и перевод песни Fritz da Cat feat. Mondo Marcio - In questo gioco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In questo gioco
In This Game
Oh
come
direbbe
Michael:
"Amo
questo
gioco"
Oh,
as
Michael
would
say:
"I
love
this
game"
Vita
da
artista
ogni
giorno
Artist's
life,
every
day
Dopo
solo
il
primo
piatto,
la
fama
è
il
contorno
After
just
the
first
course,
fame
is
the
side
dish
Rap
italiano
la
mia
croce
Italian
rap,
my
cross
to
bear
E
i
soldi
parlano,
alzate
la
voce
And
money
talks,
raise
your
voice
Dammi
il
numero
23
o
il
10
Give
me
the
number
23
or
10
Metà
di
voi
artisti
merita
pasta
e
ceci
Half
of
you
artists
deserve
pasta
and
chickpeas
Dammi
un
milione
che
rime
invento
Fritz
ha
fatto
novecinquanta
per
2:
1900
Give
me
a
million,
I'll
invent
rhymes,
Fritz
made
ninety-five
times
two:
1900
Ma
questo
è
il
2000,
But
this
is
the
2000s,
Siamo
andati
da
fare
i
dischi
in
cantina
We
went
from
making
records
in
the
basement
A
paragonarci
agli
dei
To
comparing
ourselves
to
gods
Questo
marci
comprano
la
credibilità
su
Ebay
These
rotten
ones
buy
their
credibility
on
Ebay
Questi
nuovi
rapper
sono
figli
miei
These
new
rappers
are
my
sons
Li
prendo
a
schiaffi,
se
no
che
padre
sarei?
I
slap
them,
otherwise
what
kind
of
father
would
I
be?
Penso
solo
alla
musica
non
conta
il
resto,
I
only
think
about
the
music,
the
rest
doesn't
matter,
Tu
sei
come
un
produttore,
non
fai
testo.
You're
like
a
producer,
you
don't
count.
Non
so
se
sogno
o
realtà
I
don't
know
if
it's
a
dream
or
reality
Quando
giriamo
per
la
città
(in
questo
gioco)
When
we
walk
around
the
city
(in
this
game)
Siamo
cani
senza
guinzaglio
(in
questo
gioco)
We're
dogs
without
a
leash
(in
this
game)
Siamo
cani
senza
guinzaglio
We're
dogs
without
a
leash
Notti
in
studio
e
notti
al
club
Nights
in
the
studio
and
nights
at
the
club
Una
chance
a
noi
chi
ce
la
da?
(in
questo
gioco)
Who
gives
us
a
chance?
(in
this
game)
Siamo
cani
senza
guinzaglio
(in
questo
gioco)
We're
dogs
without
a
leash
(in
this
game)
Cani
senza
guinzaglio
Dogs
without
a
leash
Cani
sciolti,
cani
da
riserva
Loose
dogs,
reserve
dogs
Le
iene,
Tarantino,
Melma
& Merda
The
hyenas,
Tarantino,
Slime
& Shit
C′è
una
storia
che
non
sai,
There's
a
story
you
don't
know,
Gente
come
Fritz
la
quercia
bong
sei
un
Bonsai
People
like
Fritz
the
oak,
bong,
you're
a
Bonsai
Finsce
male
come
the
Orthopedic
It
ends
badly
like
The
Orthopedic
Ti
mancherà
come
quando
sarà
morto
Fegiz
You'll
miss
it
like
when
Fegiz
is
dead
È
una
rapina,
come
fa
sul
mercato
a
pecorina
It's
a
robbery,
like
pecorino
cheese
does
on
the
market
Tempi
duri
anche
per
lui
Hard
times
even
for
him
Se
l'Italia
molla
il
rap
la
sua
label
si
chiamerà
tempi
bui
If
Italy
gives
up
on
rap,
his
label
will
be
called
dark
times
Sarà
di
nuovo
il
medioevo
It
will
be
the
Middle
Ages
again
Perso
nel
tunnel,
guarda
come
lo
arredo
Lost
in
the
tunnel,
look
how
I
decorate
it
Non
so
se
sogno
o
realtà
I
don't
know
if
it's
a
dream
or
reality
Quando
giriamo
per
la
città
(in
questo
gioco)
When
we
walk
around
the
city
(in
this
game)
Siamo
cani
senza
guinzaglio
(in
questo
gioco)
We're
dogs
without
a
leash
(in
this
game)
Siamo
cani
senza
guinzaglio
We're
dogs
without
a
leash
Notti
in
studio
e
notti
al
club
Nights
in
the
studio
and
nights
at
the
club
Una
chance
a
noi
chi
ce
la
da?
(in
questo
gioco)
Who
gives
us
a
chance?
(in
this
game)
Siamo
cani
senza
guinzaglio
(in
questo
gioco)
We're
dogs
without
a
leash
(in
this
game)
Cani
senza
guinzaglio
Dogs
without
a
leash
Vita
da
artista
in
Italia
non
si
vede
The
artist's
life
in
Italy
is
unseen
Vivi
in
un
libro
ma
c′è
il
buio
tra
la
siepe
You
live
in
a
book,
but
there's
darkness
between
the
hedges
Se
questo
è
un
uomo,
se
questa
è
vita
If
this
is
a
man,
if
this
is
life
Dico
a
tutti
di
non
piangere
è
un
paese
fatto
di
evita
I
tell
everyone
not
to
cry,
it's
a
country
made
of
avoidance
Ma
non
è
l'Argentina
senorita
But
it's
not
Argentina,
senorita
Qua
per
l'argenteria
anche
la
tua
tipa
diventa
Nikita
Here
for
the
silverware,
even
your
girl
becomes
Nikita
La
città
fantasma,
in
studio
con
Fritz
a
fumare
fino
all′alba
The
ghost
town,
in
the
studio
with
Fritz
smoking
until
dawn
Ma
prima
di
farmi
confondere
nel
marasma
But
before
I
get
confused
in
the
chaos
Farò
questa
merda
finché
sono
un
ectoplasma
I'll
do
this
shit
until
I'm
an
ectoplasm
Ho
i
principi
di
un
rasta
e
metodi
di
un
Donald
trump
I
have
the
principles
of
a
Rasta
and
the
methods
of
a
Donald
Trump
11
anni
è
ancora
marcio
è
ancora
qua
11
years,
it's
still
rotten,
it's
still
here
Non
so
se
sogno
o
realtà
I
don't
know
if
it's
a
dream
or
reality
Quando
giriamo
per
la
città
(in
questo
gioco)
When
we
walk
around
the
city
(in
this
game)
Siamo
cani
senza
guinzaglio
(in
questo
gioco)
We're
dogs
without
a
leash
(in
this
game)
Siamo
cani
senza
guinzaglio
We're
dogs
without
a
leash
Notti
in
studio
e
notti
al
club
Nights
in
the
studio
and
nights
at
the
club
Una
chance
a
noi
chi
ce
la
da?
(in
questo
gioco)
Who
gives
us
a
chance?
(in
this
game)
Siamo
cani
senza
guinzaglio
(in
questo
gioco)
We're
dogs
without
a
leash
(in
this
game)
Cani
senza
guinzaglio
Dogs
without
a
leash
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alessandro civitelli
Альбом
Fritz
дата релиза
01-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.