Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
tell
'em
aye
like
telly,
you
hear
me
(yeah)
Ich
sag's
ihnen,
aye,
wie
im
Fernsehen,
hörst
du
mich?
(yeah)
Freak
one,
freak
one,
leave
her,
I
gotta
leave
her,
I
got
a
freak
one
(yeah)
Eine
Verrückte,
eine
Verrückte,
verlasse
sie,
ich
muss
sie
verlassen,
ich
habe
eine
Verrückte
(yeah)
Out
of
town,
I'm
the
force
ain't
no
campin'
Außerhalb
der
Stadt,
ich
bin
die
Macht,
kein
Camping
Out
of
style,
man
a
lot
of
you
niggas
is
has
been,
aye
Aus
der
Mode,
Mann,
viele
von
euch
Niggas
sind
von
gestern,
aye
Playin'
foul,
there,
the
youngest
in
niggas
go
packin',
aye
(packin')
Foul
spielen,
da
packen
die
jüngsten
Niggas
ihre
Sachen,
aye
(packen)
Play
the
couch,
stuck
on
the
road
'cause
I
gotta
cash
in,
aye
(cash
in)
Auf
der
Couch
abhängen,
unterwegs,
weil
ich
Kasse
machen
muss,
aye
(Kasse
machen)
I
gotta
stack
in,
oh
(stack
in)
Ich
muss
stapeln,
oh
(stapeln)
What
about
two
forty-two?
Shawty
go
back
in
(shawty,
shawty)
Was
ist
mit
zweiundvierzig?
Schätzchen,
geh
wieder
rein
(Schätzchen,
Schätzchen)
I'm
with
a
freak
one,
aye,
she
from
a
freak
off,
aye
Ich
bin
mit
einer
Verrückten
zusammen,
aye,
sie
ist
von
einem
Freak-Off,
aye
I
gotta
a
Nina,
aye,
I
gotta
beat
her
and
leave
her
and
leave
her
Ich
habe
eine
Nina,
aye,
ich
muss
sie
schlagen
und
verlassen
und
verlassen
I
got
dope
half
white,
drug
food
and
Tina
(yeah)
Ich
habe
Dope,
halb
weiß,
Drogenfutter
und
Tina
(yeah)
Burst
my
wrist,
I'm
right
out
the
freezer
(water)
Mein
Handgelenk
platzt,
ich
komme
direkt
aus
dem
Gefrierfach
(Wasser)
Block
too
hot,
got
bricks
to
sell,
gotta
meet
my
quarter,
wish
me
well
Block
zu
heiß,
habe
Steine
zu
verkaufen,
muss
mein
Viertel
treffen,
wünsch
mir
Glück
But
I'm
Glock
19
like
Roger
bell,
ain't
doin'
trust
got
rocks
to
sells
(grrh,
huh)
Aber
ich
bin
Glock
19
wie
Roger
Bell,
vertraue
nicht,
habe
Steine
zu
verkaufen
(grrh,
huh)
10am
bitch
you
a
eater
(aye)
10
Uhr
morgens,
Schlampe,
du
bist
eine
Esserin
(aye)
Hop
on
a
flight
to
Ibiza
(gon')
Spring
auf
einen
Flug
nach
Ibiza
(los)
Pocket
so
put
out
my
ice
Tasche
so
voll,
mein
Eis
kommt
raus
Charge
rich
for
this
and
that's
your
life
(grrh)
Verlange
viel
dafür,
und
das
ist
dein
Leben
(grrh)
Ain't
no
pusher
get
overnights
Kein
Dealer
bekommt
Übernachtungen
Out
of
town,
I'm
the
force
ain't
no
campin'
Außerhalb
der
Stadt,
ich
bin
die
Macht,
kein
Camping
Out
of
style,
man
a
lot
of
you
niggas
is
has
been,
aye
(has
been)
Aus
der
Mode,
Mann,
viele
von
euch
Niggas
sind
von
gestern,
aye
(von
gestern)
Playin'
foul,
there,
the
youngest
in
niggas
go
packin'
(packin')
Foul
spielen,
da
packen
die
jüngsten
Niggas
ihre
Sachen
(packen)
Play
the
couch,
stuck
on
the
road
'cause
I
gotta
cash
in,
aye
(ca-cash
in)
Auf
der
Couch
abhängen,
unterwegs,
weil
ich
Kasse
machen
muss,
aye
(Ka-Kasse
machen)
I
gotta
stack
in,
oh
(stack
in)
Ich
muss
stapeln,
oh
(stapeln)
What
about
two
forty-two?
Shawty
go
back
in
(shawty,
shawty)
Was
ist
mit
zweiundvierzig?
Schätzchen,
geh
wieder
rein
(Schätzchen,
Schätzchen)
I'm
with
a
freak
one,
aye,
she
from
a
freak
off,
aye
Ich
bin
mit
einer
Verrückten
zusammen,
aye,
sie
ist
von
einem
Freak-Off,
aye
I
gotta
a
Nina,
aye,
I
gotta
beat
her
and
leave
her
and
leave
her
Ich
habe
eine
Nina,
aye,
ich
muss
sie
schlagen
und
verlassen
und
verlassen
I've
been
outside
since
we
were
playin'
cop's
and
robbers
(oh)
Ich
bin
draußen,
seit
wir
Räuber
und
Gendarm
gespielt
haben
(oh)
They
still
remember
how
they
treated
me
before
I
was
poppin'
(oh)
Sie
erinnern
sich
noch
daran,
wie
sie
mich
behandelt
haben,
bevor
ich
bekannt
wurde
(oh)
Times
I
ain't
had
nothin',
but
I
hate
to
think
bout
it
(oh)
Zeiten,
in
denen
ich
nichts
hatte,
aber
ich
hasse
es,
darüber
nachzudenken
(oh)
Made
the
baddest
bitches
run
onto
the
honor
trendin'
topic,
yeah-yeah
(honor
trendin'
topic
oh)
Habe
die
heißesten
Schlampen
dazu
gebracht,
zum
Trendthema
zu
werden,
ja-ja
(Trendthema
oh)
That's
just
how
it
goes
though
(oh)
So
läuft
es
eben
(oh)
Reminiscing
that
modo
(oh)
I
go
with
the
flow
though
(oh)
Erinnere
mich
an
diesen
Modus
(oh),
ich
gehe
mit
dem
Flow
(oh)
Had
to
ball
without
you,
I've
been
hangin'
with
the
plans
(oh)
Musste
ohne
dich
rocken,
ich
war
mit
den
Plänen
unterwegs
(oh)
I'm
free
when
I
land,
I'm
with
the
money
team
in
Vegas,
let's
go
Ich
bin
frei,
wenn
ich
lande,
ich
bin
mit
dem
Money-Team
in
Vegas,
lass
uns
gehen
Out
of
town,
I'm
the
force
ain't
no
campin'
Außerhalb
der
Stadt,
ich
bin
die
Macht,
kein
Camping
Out
of
style,
man
a
lot
of
you
niggas
are
is
been,
aye
(has
been)
Aus
der
Mode,
Mann,
viele
von
euch
Niggas
sind
von
gestern,
aye
(von
gestern)
Playin'
foul,
there,
the
youngest
in
niggas
go
packin',
aye
(packin')
Foul
spielen,
da
packen
die
jüngsten
Niggas
ihre
Sachen,
aye
(packen)
Play
the
couch,
stuck
on
the
road
'cause
I
gotta
cash
in,
aye
(cash
in)
Auf
der
Couch
abhängen,
unterwegs,
weil
ich
Kasse
machen
muss,
aye
(Kasse
machen)
I
gotta
stack
in,
oh
(stack
in)
Ich
muss
stapeln,
oh
(stapeln)
What
about
two
forty-two?
Shawty
go
back
in
(shawty,
shawty)
Was
ist
mit
zweiundvierzig?
Schätzchen,
geh
wieder
rein
(Schätzchen,
Schätzchen)
I'm
with
a
freak
one,
aye,
she
from
a
freak
off,
aye
Ich
bin
mit
einer
Verrückten
zusammen,
aye,
sie
ist
von
einem
Freak-Off,
aye
I
gotta
a
Nina,
aye,
I
gotta
beat
her
and
leave
her
and
leave
her
Ich
habe
eine
Nina,
aye,
ich
muss
sie
schlagen
und
verlassen
und
verlassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Obeng, Dobeng, K. Oduro, T. Mattison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.