Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
tell
'em
aye
like
telly,
you
hear
me
(yeah)
Говорю
им
"ай",
как
по
телику,
слышишь
меня?
(да)
Freak
one,
freak
one,
leave
her,
I
gotta
leave
her,
I
got
a
freak
one
(yeah)
Чудачка,
чудачка,
брошу
её,
должен
бросить
её,
у
меня
есть
чудачка
(да)
Out
of
town,
I'm
the
force
ain't
no
campin'
Вне
города,
я
сила,
никаких
лагерей
Out
of
style,
man
a
lot
of
you
niggas
is
has
been,
aye
Вне
стиля,
многие
из
вас,
ниггеры,
уже
в
прошлом,
эй
Playin'
foul,
there,
the
youngest
in
niggas
go
packin',
aye
(packin')
Играете
грязно,
там,
самые
молодые
ниггеры
собирают
вещи,
эй
(собирают
вещи)
Play
the
couch,
stuck
on
the
road
'cause
I
gotta
cash
in,
aye
(cash
in)
Играю
на
диване,
застрял
в
дороге,
потому
что
должен
заработать,
эй
(заработать)
I
gotta
stack
in,
oh
(stack
in)
Должен
накопить,
о
(накопить)
What
about
two
forty-two?
Shawty
go
back
in
(shawty,
shawty)
Что
насчет
двухсот
сорока
двух?
Детке
пора
возвращаться
(детка,
детка)
I'm
with
a
freak
one,
aye,
she
from
a
freak
off,
aye
Я
с
чудачкой,
эй,
она
с
чудного
сборища,
эй
I
gotta
a
Nina,
aye,
I
gotta
beat
her
and
leave
her
and
leave
her
У
меня
есть
Нина,
эй,
я
должен
оторваться
с
ней
и
бросить
её,
и
бросить
её
I
got
dope
half
white,
drug
food
and
Tina
(yeah)
У
меня
есть
наркота
наполовину
белая,
еда
для
наркоманов
и
Тина
(да)
Burst
my
wrist,
I'm
right
out
the
freezer
(water)
Ломаю
запястье,
я
прямо
из
морозилки
(вода)
Block
too
hot,
got
bricks
to
sell,
gotta
meet
my
quarter,
wish
me
well
Квартал
слишком
горячий,
есть
кирпичи
на
продажу,
должен
встретить
свою
четверть,
пожелай
мне
удачи
But
I'm
Glock
19
like
Roger
bell,
ain't
doin'
trust
got
rocks
to
sells
(grrh,
huh)
Но
я
Глок
19,
как
Роджер
Белл,
не
доверяю,
есть
камни
на
продажу
(грр,
ха)
10am
bitch
you
a
eater
(aye)
10
утра,
сучка,
ты
ешь
(эй)
Hop
on
a
flight
to
Ibiza
(gon')
Прыгаю
на
рейс
на
Ибицу
(поехали)
Pocket
so
put
out
my
ice
Карман
так
и
выпирает
от
моих
льдов
Charge
rich
for
this
and
that's
your
life
(grrh)
Беру
дорого
за
это,
и
это
твоя
жизнь
(грр)
Ain't
no
pusher
get
overnights
Никакой
толкач
не
получит
ночёвку
Out
of
town,
I'm
the
force
ain't
no
campin'
Вне
города,
я
сила,
никаких
лагерей
Out
of
style,
man
a
lot
of
you
niggas
is
has
been,
aye
(has
been)
Вне
стиля,
многие
из
вас,
ниггеры,
уже
в
прошлом,
эй
(в
прошлом)
Playin'
foul,
there,
the
youngest
in
niggas
go
packin'
(packin')
Играете
грязно,
там,
самые
молодые
ниггеры
собирают
вещи
(собирают
вещи)
Play
the
couch,
stuck
on
the
road
'cause
I
gotta
cash
in,
aye
(ca-cash
in)
Играю
на
диване,
застрял
в
дороге,
потому
что
должен
заработать,
эй
(за-заработать)
I
gotta
stack
in,
oh
(stack
in)
Должен
накопить,
о
(накопить)
What
about
two
forty-two?
Shawty
go
back
in
(shawty,
shawty)
Что
насчет
двухсот
сорока
двух?
Детке
пора
возвращаться
(детка,
детка)
I'm
with
a
freak
one,
aye,
she
from
a
freak
off,
aye
Я
с
чудачкой,
эй,
она
с
чудного
сборища,
эй
I
gotta
a
Nina,
aye,
I
gotta
beat
her
and
leave
her
and
leave
her
У
меня
есть
Нина,
эй,
я
должен
оторваться
с
ней
и
бросить
её,
и
бросить
её
I've
been
outside
since
we
were
playin'
cop's
and
robbers
(oh)
Я
был
на
улице
с
тех
пор,
как
мы
играли
в
полицейских
и
грабителей
(о)
They
still
remember
how
they
treated
me
before
I
was
poppin'
(oh)
Они
все
еще
помнят,
как
относились
ко
мне,
прежде
чем
я
стал
популярным
(о)
Times
I
ain't
had
nothin',
but
I
hate
to
think
bout
it
(oh)
Времена,
когда
у
меня
ничего
не
было,
но
я
ненавижу
думать
об
этом
(о)
Made
the
baddest
bitches
run
onto
the
honor
trendin'
topic,
yeah-yeah
(honor
trendin'
topic
oh)
Заставил
самых
плохих
сучек
бежать
на
почетную
трендовую
тему,
да-да
(почетная
трендовая
тема,
о)
That's
just
how
it
goes
though
(oh)
Вот
так
оно
и
бывает
(о)
Reminiscing
that
modo
(oh)
I
go
with
the
flow
though
(oh)
Вспоминаю
то
настроение
(о),
я
плыву
по
течению
(о)
Had
to
ball
without
you,
I've
been
hangin'
with
the
plans
(oh)
Пришлось
крутиться
без
тебя,
я
зависал
с
планами
(о)
I'm
free
when
I
land,
I'm
with
the
money
team
in
Vegas,
let's
go
Я
свободен,
когда
приземляюсь,
я
с
денежной
командой
в
Вегасе,
поехали
Out
of
town,
I'm
the
force
ain't
no
campin'
Вне
города,
я
сила,
никаких
лагерей
Out
of
style,
man
a
lot
of
you
niggas
are
is
been,
aye
(has
been)
Вне
стиля,
многие
из
вас,
ниггеры,
уже
в
прошлом,
эй
(в
прошлом)
Playin'
foul,
there,
the
youngest
in
niggas
go
packin',
aye
(packin')
Играете
грязно,
там,
самые
молодые
ниггеры
собирают
вещи,
эй
(собирают
вещи)
Play
the
couch,
stuck
on
the
road
'cause
I
gotta
cash
in,
aye
(cash
in)
Играю
на
диване,
застрял
в
дороге,
потому
что
должен
заработать,
эй
(заработать)
I
gotta
stack
in,
oh
(stack
in)
Должен
накопить,
о
(накопить)
What
about
two
forty-two?
Shawty
go
back
in
(shawty,
shawty)
Что
насчет
двухсот
сорока
двух?
Детке
пора
возвращаться
(детка,
детка)
I'm
with
a
freak
one,
aye,
she
from
a
freak
off,
aye
Я
с
чудачкой,
эй,
она
с
чудного
сборища,
эй
I
gotta
a
Nina,
aye,
I
gotta
beat
her
and
leave
her
and
leave
her
У
меня
есть
Нина,
эй,
я
должен
оторваться
с
ней
и
бросить
её,
и
бросить
её
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Obeng, Dobeng, K. Oduro, T. Mattison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.