Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
the
man,
yeah
Ich
bin
der
Mann,
ja
They're
backing
me,
'cause
I'm
the
package
man
Sie
stehen
hinter
mir,
denn
ich
bin
der
Paketmann
Four
niggas,
four
straps
masked
up
Vier
Jungs,
vier
Waffen,
maskiert
In
an
all
black
caravan
In
einem
komplett
schwarzen
Caravan
Hundred
more
like
I'm
Farrakhan
Hundert
mehr,
als
wäre
ich
Farrakhan
Creep
up
on
like
in
Pakistan
Schleiche
mich
an
wie
in
Pakistan
Type
of
shit
to
make
you
fear
the
man,
yeah
Sowas
bringt
dich
dazu,
den
Mann
zu
fürchten,
ja
I
been
the
man
Ich
war
schon
immer
der
Mann
Give
and
go
then
I
run
it
in
Gib
und
nimm,
dann
bring
ich's
rein
Ain't
no
circus
I
be
juggling
Kein
Zirkus,
ich
jongliere
Ten
toes
gotta
know
what
I
do
it
for
Zehn
Zehen,
ich
muss
wissen,
wofür
ich
das
tue
Everyday
I'm
hustling
Jeden
Tag
bin
ich
am
Hustlen
Slipping,
why
they
stumbling
Sie
rutschen
aus,
warum
stolpern
sie
While
I'm
underground
tunneling
Während
ich
unterirdisch
tunnel
Found
an
entrance
now
I'm
coming
in
Habe
einen
Eingang
gefunden,
jetzt
komme
ich
rein
They
don't
want
to
see
me
coming
in
Sie
wollen
nicht,
dass
ich
reinkomme
Doing
80
in
a
50
zone
Fahre
80
in
einer
50er-Zone
Then
I
made
a
left
on
Cumberland
Dann
bin
ich
links
abgebogen
auf
Cumberland
OT,
on
the
hunt
again
Überstunden,
wieder
auf
der
Jagd
All
the
hundreds
they
be
falling
out
the
sky
All
die
Hunderter,
sie
fallen
vom
Himmel
End
of
winter
'til
the
summer
end
Vom
Ende
des
Winters
bis
zum
Ende
des
Sommers
Kick
the
door
down,
how
you
mean
Trete
die
Tür
ein,
was
meinst
du
Now
you
know
the
whole
team
coming
in
Jetzt
weißt
du,
das
ganze
Team
kommt
rein
Now
the
whole
team
coming
in,
hey
Jetzt
kommt
das
ganze
Team
rein,
hey
I
just
want
the
riches
Ich
will
nur
den
Reichtum
Know
the
lifestyle
dangerous
Ich
weiß,
der
Lebensstil
ist
gefährlich
But
we
only
gon'
grow
they
be
lying
if
they
said
it
wouldn't
change
us
Aber
wir
werden
nur
wachsen,
sie
lügen,
wenn
sie
sagen,
es
würde
uns
nicht
verändern
But
we
always
gon'
remain
us
Aber
wir
werden
immer
wir
bleiben
We
gon'
never
ever
change
up
Wir
werden
uns
niemals
ändern
We
gon'
never
ever
change
up
Wir
werden
uns
niemals
ändern
We
gon'
never
ever
change
up,
hey
Wir
werden
uns
niemals
ändern,
hey
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
I'ma
pull
up
on
another
scene
Ich
werde
an
einem
anderen
Schauplatz
auftauchen
I
ain't
playing
for
no
other
team
Ich
spiele
für
kein
anderes
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Take
it
back,
when
I
was
17
Zurück,
als
ich
17
war
Distribution
like
the
Medellin
Verteilung
wie
in
Medellín
Take
a
look
into
my
eyes
(Hey)
Schau
mir
in
die
Augen
(Hey)
You
can
see
the
pain
figure,
what
I
really
mean
(Hey,
hey)
Du
kannst
den
Schmerz
sehen,
verstehst
du,
was
ich
wirklich
meine
(Hey,
hey)
Mamma
moved
me
out
the
hood
Mama
hat
mich
aus
dem
Viertel
geholt
They
can
never
take
me
from
it,
I'ma
never
leave
Sie
können
mich
niemals
davon
wegbringen,
ich
werde
niemals
gehen
So
I
had
to
get
the
money
team
Also
musste
ich
das
Money
Team
holen
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
I
remember
it
was
all
a
dream
(Woo)
Ich
erinnere
mich,
es
war
alles
ein
Traum
(Woo)
The
life
we
living
it
ain't
what
it
seems
Das
Leben,
das
wir
leben,
ist
nicht
das,
was
es
scheint
Floyd
got
me
feeling
like
a
milli,
a
milli
Floyd
gibt
mir
das
Gefühl,
eine
Million
zu
haben,
eine
Million
Moonwalking
like
I'm
Billie
Jean
(Woo)
Moonwalke
wie
Billie
Jean
(Woo)
Southside
finch,
I
done
came
up
from
the
bottom
Southside
Finch,
ich
bin
von
ganz
unten
gekommen
Of
the
bottom,
look
at
me
(Yeah)
Vom
Boden,
schau
mich
an
(Yeah)
Now
a
nigga
on
the
money
team
Jetzt
bin
ich
im
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Lately
I
been
feelin'
wonderful
(Woo)
In
letzter
Zeit
fühle
ich
mich
wundervoll
(Woo)
All
these
hundreds
need
a
hundred
more
All
diese
Hunderter
brauchen
noch
hundert
mehr
On
point
got
a
ton
in
stock
Bin
auf
den
Punkt,
habe
eine
Tonne
auf
Lager
Just
a
little
what
I
got
in
store
Nur
ein
bisschen
von
dem,
was
ich
auf
Lager
habe
Take
a
look
of
what
the
money
do
Schau
dir
an,
was
das
Geld
macht
Youngin',
I
ain't
even
22
Junger
Mann,
ich
bin
nicht
mal
22
Baby
K
hold
22
(Brr)
Baby
K
hält
22
(Brr)
You
can
tell
me
what
you
want
to
do
(Woo)
Du
kannst
mir
sagen,
was
du
tun
willst
(Woo)
But
I
really
ain't
into
all
the
static
Aber
ich
stehe
wirklich
nicht
auf
das
ganze
Theater
Leave
the
situation
looking
graphic
Lasse
die
Situation
grafisch
aussehen
Automatic
know
that
I'll
be
more
than
happy
Automatisch,
ich
weiß,
dass
ich
mehr
als
glücklich
sein
werde
Poof
gone,
I'ma
work
the
magic
Puff,
weg,
ich
werde
die
Magie
wirken
More
than
happy
I'ma
make
it
happen
Mehr
als
glücklich,
ich
werde
es
schaffen
Innovator,
I'ma
get
it
made
Innovator,
ich
werde
es
machen
lassen
Paint
a
perfect
picture
anime
Male
ein
perfektes
Bild,
Anime
Ain't
on
Adelaide,
unless
I'm
getting
paid
Bin
nicht
auf
Adelaide,
es
sei
denn,
ich
werde
bezahlt
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
I'ma
pull
up
on
another
scene
Ich
werde
an
einem
anderen
Schauplatz
auftauchen
I
ain't
playing
for
no
other
team
Ich
spiele
für
kein
anderes
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
They
would
of
thought
a
nigga
from
Atlanta
Sie
hätten
gedacht,
ich
wäre
ein
Typ
aus
Atlanta
But
I'm
cooling
out
in
Caribana
Aber
ich
chille
in
Caribana
Where
your
manners,
nigga,
where
your
manners
Wo
sind
deine
Manieren,
Junge,
wo
sind
deine
Manieren
All
designer
on
me,
like
I'm
panda
Alles
Designer
an
mir,
als
wäre
ich
ein
Panda
In
the
cut,
I'm
sipping
dirty
Fanta
Im
Verborgenen,
ich
nippe
an
Dirty
Fanta
Wrap
it
up,
I
gift
it,
like
I'm
santa
Pack
es
ein,
ich
verschenke
es,
als
wäre
ich
der
Weihnachtsmann
Ho
ho,
Slow
do
better
than
no
dough,
hey,
hey
Ho
ho,
Slow
ist
besser
als
kein
Geld,
hey,
hey
In
the
booth
I
do
the
running
man
In
der
Kabine
mache
ich
den
Running
Man
I
ain't
stop
until
a
hundred
bands
Ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
hundert
Riesen
habe
Understand
I
ain't
a
runner
man
Versteh
mich,
ich
bin
kein
Laufbursche
Money
dance,
I
do
the
money
dance
Geldtanz,
ich
mache
den
Geldtanz
Hundred
bands,
I
count
100
bands
Hundert
Riesen,
ich
zähle
100
Riesen
In
America,
the
son
of
Sam
In
Amerika,
der
Sohn
von
Sam
Man,
they
say
they
really
want
it
Mann,
sie
sagen,
sie
wollen
es
wirklich
But
I
realize
that
they
don't
really
want
it
man
Aber
ich
merke,
dass
sie
es
nicht
wirklich
wollen,
Mann
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
I'ma
pull
up
on
another
scene
Ich
werde
an
einem
anderen
Schauplatz
auftauchen
I
ain't
playing
for
no
other
team
Ich
spiele
für
kein
anderes
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Money,
money,
money,
money
team
Money,
Money,
Money,
Money
Team
Hey,
money,
money,
money,
money
team,
yeah,
ooh
(Ooh)
Hey,
Money,
Money,
Money,
Money
Team,
yeah,
ooh
(Ooh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.