Fed Nance feat. Friz - Babilonia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fed Nance feat. Friz - Babilonia




Babilonia
Babylon
*Vai Bologna, vai Bologna
*Go Bologna, go Bologna
Bologna 4 AM
Bologna 4 AM
Solo gli sbirri in giro non si vede gente
Only cops around, no people to be seen
Il gelo sulle mani il nulla nelle tempie
Frost on my hands, emptiness in my temples
"Scusa hai una cartina lunga?" "No"
"Excuse me, do you have a long paper?" "No"
Va bene due corte la faccio a 'L'
Alright, two short ones, I'll make it into an 'L'
Parla più forte che non ti sento
Speak louder, I can't hear you
Tira giù la serranda che ne beviamo altri cento
Pull down the shutter, let's drink another hundred
Percepisco un terremoto ma non l'epicentro
I feel an earthquake, but not the epicenter
Bologna sembri stanca torna a casa, io dormo in centro, mi stendo
Bologna seems tired, go home, I'll sleep in the center, I lie down
Prendo due birre attraverso le strisce
I grab two beers, cross the street
Va a finire che ci spaccano il collo delle bottiglie
We'll end up with broken bottle necks
Sbuffo il fumo ho l'ultima nel pacchetto di cicche
I puff out smoke, the last one in the pack
E le mani di gente che lavora e resiste
And the hands of people who work and resist
Qui succede che ti ci perdi
Here, you get lost
In storie polverose come le hall degli alberghi
In dusty stories, like hotel lobbies
Abbiamo sempre voltato pagina ai giorni incerti
We've always turned the page on uncertain days
Finché non sono finiti pure i quaderni
Until even the notebooks ran out
Per me metti tutto
Give me everything
Che tanto non mi passa questa fame atavica, oh Babilonia
Because this ancestral hunger won't leave me, oh Babylon
"Mangi qui o porti a casa?"
"Eat here or take away?"
Per me metti tutto
Give me everything
Ma questa fame atavica so che non passerà, oh Babilonia
But I know this ancestral hunger won't go away, oh Babylon
"Anche un po' di piccante se c'è"
"Also a little spicy, if you have it"
Lo zaino pesa troppo, imbarco acqua
The backpack is too heavy, I'm taking on water
Fratello bahi si paga il volo per tornare a Dhaka
Brother bahi pays for the flight back to Dhaka
Per farlo lava i piatti in fretta che neanche li sciacqua
To do so, he washes the dishes so fast he doesn't even rinse them
Se è piccante metti poca salsa
If it's spicy, put less sauce
Biascichiamo e poi sbagliamo i verbi
We munch and then we get the verbs wrong
Attraversiamo la città di traverso sotto corpi celesti
We cross the city sideways under celestial bodies
La passo e poi l'accendi, grovigli di nervi
I pass it and then you light it, bundles of nerves
Lavoreremo una vita ma non saremo servi
We'll work a lifetime but we won't be slaves
La scena si fa cruda
The scene gets raw
Fuori da questo minimarket di frutta e verdura
Outside this fruit and vegetable mini-market
Un bangla sputa, anch'io sputo sentenze senza mezza misura
A Bengali spits, I spit sentences without measure
Se alzate mura forziamo la serratura
If you raise walls, we'll force the lock
Per me metti tutto (per me metti tutto)
Give me everything (give me everything)
Che tanto non mi passa questa fame
Because this hunger won't leave me
Atavica (so che non passerà) oh Babilonia
Atavistic (I know it won't go away) oh Babylon
"Mangi qui o porti a casa?"
"Eat here or take away?"
Per me metti tutto (per me metti tutto)
Give me everything (give me everything)
Ma questa fame atavica so che non
But this ancestral hunger I know won't
Passerà (so che non sazierà) oh Babilonia
Go away (I know it won't be satisfied) oh Babylon
"Anche un po' di piccante se c'è"
"Also a little spicy, if you have it"
Son luci ed ombre sui mattoni rossi della city
Lights and shadows on the red bricks of the city
Ma tingo l'appetito di color salsa tzatziki
But I paint my appetite the color of tzatziki sauce
Ragazzi con la giacca di Just Eat in bici
Guys in Just Eat jackets on bikes
Pedalano sotto la pioggia per pagarsi i sacrifici
Pedal in the rain to pay for their sacrifices
Di come siamo fuori
How we're out here
A rovistare nella pancia della discarica di Nairobi
Rummaging through the belly of the Nairobi landfill
Per cercarci pezzi di noi e di suoni
To look for pieces of ourselves and sounds
Riciclandoli senza dover comprarcene di nuovi
Recycling them without having to buy new ones
Non concepisco la profondità di certi luoghi
I don't grasp the depth of certain places
Non percepisco la profondità di certi idiomi
I don't grasp the depth of certain idioms
Ricordo alcune facce ma non ricordo i nomi
I remember some faces but I don't remember the names
In queste città che son fabbriche di malumori
In these cities that are factories of bad moods
Qui succede che ti ci perdi
Here, you get lost
In storie polverose come le hall degli alberghi
In dusty stories, like hotel lobbies
Adesso suona tutti quanti i miei tasti dolenti
Now play all my aching keys
E cantaci sopra i nostri fallimenti
And sing our failures over them
Per me metti tutto (per me metti tutto)
Give me everything (give me everything)
Che tanto non mi passa questa fame
Because this hunger won't leave me
Atavica (so che non passerà) oh Babilonia
Atavistic (I know it won't go away) oh Babylon
"Mangi qui o porti a casa?"
"Eat here or take away?"
Per me metti tutto (per me metti tutto)
Give me everything (give me everything)
Ma questa fame atavica so che non
But this ancestral hunger I know won't
Passerà (so che non sazierà) oh Babilonia
Go away (I know it won't be satisfied) oh Babylon
"Anche un po' di piccante se c'è"
"Also a little spicy, if you have it"
Per me metti tutto (per me metti tutto)
Give me everything (give me everything)





Авторы: Federico Cavallini, Nicolas Frizziero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.