Friz - Come va - перевод текста песни на английский

Come va - Frizперевод на английский




Come va
How are you?
La notte trema sopra i miei polsi, Ia prendo a morsi
The night trembles above my wrists, I bite them
Mio padre scanna con la faccia sparsa a 270 su una Tempra bianca con
My father butchered with his face spread 270 degrees on a white Tempra with
Gli specchi rossi io seduto di fianco con gli occhi rotti
Red mirrors, I sitting beside him with broken eyes
Che bei trascorsi
What a beautiful past
Ho perso tanto ma la memoria per questo non perde colpi
I've lost so much, but my memory doesn't miss a beat for this
E ne parlo come se parlassi di argomenti disinvolti
And I talk about it like I'm talking about casual topics
Mi incentivo ad arricchirmi dentro, non con i soldi
I motivate myself to enrich myself inside, not with money
Retoriche che tu nascondi, ti scrivo ma non torni
Rhetoric you hide, I write to you but you don't come back
Per questo forse mi dispero in ascensore
Maybe that's why I despair in the elevator
Mi faccio tutti i piani dell'umore
I do all the mood floors
Uno ad uno, fino a perdere colore
One by one, until I lose color
A perdere la voce
To lose my voice
Poi perdo conoscenza, amore
Then I lose consciousness, love
Come va?
How are you?
Bella domanda per risposte di circostanza
A good question for circumstantial answers
Tu come va?
How are you?
Rispondo "bene" anche se con consueta banalità
I answer "fine" even if with customary banality
Come va?
How are you?
Lo chiedo anche se adesso so che non mi riguarda tu come va?
I ask, even though I know now that it doesn't concern me, how are you?
Escursionisti della nostra stessa povertà
Hikers of our same poverty
Mi graffi con le dita sulla pelle arrugginita
I scratch my fingers on the rusted skin
Levigata fino a diventare una trama sfinita
Polished until it becomes a worn-out fabric
Ce l'ho con te che conosci la storia della mia vita
I'm mad at you because you know the story of my life
Ma non sai che ti avrei scopata fino a perdere la vita
But you don't know that I would have fucked you until I lost my life
Ah, qua ormai nemmeno ci si parla
Ah, here we don't even talk anymore
Tornando a casa zitti in ascensore con la faccia stanca
Coming home in silence in the elevator with tired faces
Dopo aver svuotato il frigo delle birre del bangla
After emptying the fridge of the bangla's beers
Mi ammutolisco e ripercorro passo a passo la mia infanzia
I become silent and retrace my childhood step by step
E mi chiedi "cosa c'hai, cosa c'è, come mai?"
And you ask me "what's wrong with you, what's wrong, why?"
Io che mando all'aria tutto e mi caccio nei guai
Me, who blows everything up and gets into trouble
Ti chiedo scusa per la confusione
I apologize for the confusion
Confondo spesso le persone
I often confuse people
Fine della conversazione
End of conversation
Come va?
How are you?
Bella domanda per risposte di circostanza
A good question for circumstantial answers
Tu come va?
How are you?
Rispondo "bene" anche se con consueta banalità
I answer "fine" even if with customary banality
Come va?
How are you?
Lo chiedo anche se adesso so che non mi riguarda
I ask, even though I know now that it doesn't concern me
Tu come va?
How are you?
Escursionisti della nostra stessa povertà
Hikers of our same poverty
Come va?
How are you?
Toccati spesso dalla nostra troppa sensibilità
Often touched by our too much sensitivity
Come va?
How are you?
Condividiamo lo spazio dentro ogni mia fragilità
We share the space inside every fragility of mine
Come va?
How are you?
In mezzo a questa umidità, perdiamo colpi e intensità
In the midst of this humidity, we lose blows and intensity
Come va?
How are you?
Io zero, tu novità?
I'm zero, you're something new?





Авторы: Federico Cavallini, Nicolas Frizziero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.