Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
sotto
i
portici
c'è
un
cielo
stanco
Hier
unter
den
Arkaden
ist
ein
müder
Himmel
Ti
parlo
in
un
dialetto
random
Ich
spreche
mit
dir
in
einem
zufälligen
Dialekt
È
una
ripresa
a
campo
largo
Es
ist
eine
Aufnahme
in
Totaler
Rimango
solo
col
suo
sguardo
Ich
bleibe
allein
mit
ihrem
Blick
Io
mi
spavento
scrutando
lo
specchio
Ich
erschrecke,
wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue
La
mia
faccia
segnata
dal
tempo
Mein
Gesicht,
gezeichnet
von
der
Zeit
Se
penso
che
sto
diventando
vecchio,
è
Wenn
ich
denke,
dass
ich
alt
werde,
ist
das
Un
colpo
alla
botte
ma
non
uno
al
cerchio
Ein
Schlag
auf
das
Fass,
aber
nicht
auf
den
Reifen
Sto
rimando
ascolto
la
tua
voce
Ich
höre
immer
wieder
deine
Stimme
La
rimando
come
fosse
un
tape
Ich
spiele
sie
zurück,
als
wäre
es
ein
Tape
Il
nostro
nastro
sul
mio
mangianastro
Unser
Band
auf
meinem
Kassettenrekorder
Suona
'Alabama'
col
sassofono
di
John
Coltrane
Spielt
'Alabama'
mit
dem
Saxophon
von
John
Coltrane
Ci
innamoriamo
nei
non
luoghi
Wir
verlieben
uns
an
Nicht-Orten
Tra
gli
scaffali
dell'Ikea
Zwischen
den
Regalen
von
Ikea
Amiamo
le
non
relazioni
Wir
lieben
Nicht-Beziehungen
Ma
poi
montiamo
i
mobili
senza
un'idea
Aber
dann
bauen
wir
Möbel
ohne
eine
Idee
zusammen
Senza
neanche
un'idea
Ohne
auch
nur
eine
Idee
Dimmi
cosa
fare
per
restare
calmo
Sag
mir,
was
ich
tun
soll,
um
ruhig
zu
bleiben
Tengo
la
luna
sul
mio
palmo
Ich
halte
den
Mond
auf
meiner
Handfläche
Il
cuore
pulsa
tipo
infarto
Mein
Herz
rast
wie
bei
einem
Infarkt
Ma
il
nostro
amore
in
questa
globalizzazione
è
solo
scarto
Aber
unsere
Liebe
ist
in
dieser
Globalisierung
nur
Abfall
Eh
no,
oh
no
Eh
nein,
oh
nein
Cerca
sul
sito
le
istruzioni
Suche
auf
der
Website
nach
den
Anleitungen
Per
rimontare
le
emozioni
Um
die
Emotionen
wieder
zusammenzusetzen
Se
le
trovi
Wenn
du
sie
findest
Queste
risate
vi
seppelliranno
Dieses
Gelächter
wird
euch
begraben
Queste
serate
come
a
capodanno
Diese
Abende
wie
an
Silvester
Faccio
le
scale
ma
c'ho
già
l'affanno
Ich
steige
die
Treppe
hoch,
aber
ich
bin
schon
außer
Atem
Questa
ripresa
invece
con
che
campo?
Diese
Aufnahme,
in
welcher
Einstellung?
Dopo
facciamo
cinque
di
self
service
Danach
machen
wir
fünf
beim
Self-Service
Che
gli
altri
li
teniamo
ma
per
berli
Die
anderen
behalten
wir,
aber
zum
Trinken
Ti
parlo
ma
mi
spiego
con
i
gesti,
uh
Ich
spreche
mit
dir,
aber
ich
erkläre
mich
mit
Gesten,
uh
Sembrava
easy
ma
ci
siamo
persi
Es
schien
einfach,
aber
wir
haben
uns
verloren
Avremo
tutto
il
tempo
per
trovarci
Wir
werden
alle
Zeit
haben,
uns
zu
finden
Tra
le
mie
mani
nelle
tasche
dei
tuoi
stracci
In
meinen
Händen,
in
den
Taschen
deiner
Lumpen
O
ai
margini
di
un
saggio
mai
finito
Oder
am
Rande
eines
nie
beendeten
Essays
Consegnato
da
un
corriere
che
è
pagato
pochi
sacchi
Geliefert
von
einem
Kurier,
der
nur
ein
paar
Säcke
bezahlt
bekommt
Ci
innamoriamo
nei
non
luoghi
Wir
verlieben
uns
an
Nicht-Orten
Tra
gli
scaffali
dell'Ikea
Zwischen
den
Regalen
von
Ikea
Amiamo
le
non
relazioni
Wir
lieben
Nicht-Beziehungen
Ma
poi
montiamo
mobili
senza
un'idea
Aber
dann
bauen
wir
Möbel
ohne
eine
Idee
zusammen
Che
in
mezzo
a
tutte
queste
liti
Dass
uns
inmitten
all
dieser
Streitereien
Ci
avanzano
sempre
un
paio
di
viti
Immer
ein
paar
Schrauben
übrig
bleiben
Dimmi
cosa
fare
per
restare
calmo
Sag
mir,
was
ich
tun
soll,
um
ruhig
zu
bleiben
Tengo
la
luna
sul
mio
palmo
Ich
halte
den
Mond
auf
meiner
Handfläche
Il
cuore
pulsa
tipo
infarto
Mein
Herz
rast
wie
bei
einem
Infarkt
Ma
il
nostro
amore
in
questa
globalizzazione
è
solo
scarto
Aber
unsere
Liebe
ist
in
dieser
Globalisierung
nur
Abfall
Eh
no,
oh
no
Eh
nein,
oh
nein
Cerca
sul
sito
le
istruzioni
Suche
auf
der
Website
nach
den
Anleitungen
Per
rimontare
le
emozioni,
eh
si
Um
die
Gefühle
wieder
zusammenzusetzen,
ja
Cosa
devo
fare
per
restare
calmo
Was
muss
ich
tun,
um
ruhig
zu
bleiben
Tengo
la
luna
l'una
e
un
quarto
Ich
halte
den
Mond
um
ein
Uhr
fünfzehn
Il
cuore
pulsa
e
sta
saltando
Mein
Herz
rast
und
springt
Ma
il
nostro
amore
in
questo
traffico
è
solo
merce
di
scambio
Aber
unsere
Liebe
ist
in
diesem
Verkehr
nur
Handelsware
Eh
no,
oh
no
Eh
nein,
oh
nein
Cerca
sul
sito
le
istruzioni
Suche
auf
der
Website
nach
den
Anleitungen
Per
rimontare
le
emozioni
Um
die
Gefühle
wieder
zusammenzusetzen
Se
le
trovi
Wenn
du
sie
findest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Cavallini, Nicolas Frizziero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.