Friz feat. Fed Nance - Ideaa - перевод текста песни на немецкий

Ideaa - Friz , Fed Nance перевод на немецкий




Ideaa
Idee
Qui sotto i portici c'è un cielo stanco
Hier unter den Arkaden ist ein müder Himmel
Ti parlo in un dialetto random
Ich spreche mit dir in einem zufälligen Dialekt
È una ripresa a campo largo
Es ist eine Aufnahme in Totaler
Rimango solo col suo sguardo
Ich bleibe allein mit ihrem Blick
Io mi spavento scrutando lo specchio
Ich erschrecke, wenn ich in den Spiegel schaue
La mia faccia segnata dal tempo
Mein Gesicht, gezeichnet von der Zeit
Se penso che sto diventando vecchio, è
Wenn ich denke, dass ich alt werde, ist das
Un colpo alla botte ma non uno al cerchio
Ein Schlag auf das Fass, aber nicht auf den Reifen
Sto rimando ascolto la tua voce
Ich höre immer wieder deine Stimme
La rimando come fosse un tape
Ich spiele sie zurück, als wäre es ein Tape
Il nostro nastro sul mio mangianastro
Unser Band auf meinem Kassettenrekorder
Suona 'Alabama' col sassofono di John Coltrane
Spielt 'Alabama' mit dem Saxophon von John Coltrane
Ci innamoriamo nei non luoghi
Wir verlieben uns an Nicht-Orten
Tra gli scaffali dell'Ikea
Zwischen den Regalen von Ikea
Amiamo le non relazioni
Wir lieben Nicht-Beziehungen
Ma poi montiamo i mobili senza un'idea
Aber dann bauen wir Möbel ohne eine Idee zusammen
Senza neanche un'idea
Ohne auch nur eine Idee
Dimmi cosa fare per restare calmo
Sag mir, was ich tun soll, um ruhig zu bleiben
Tengo la luna sul mio palmo
Ich halte den Mond auf meiner Handfläche
Il cuore pulsa tipo infarto
Mein Herz rast wie bei einem Infarkt
Ma il nostro amore in questa globalizzazione è solo scarto
Aber unsere Liebe ist in dieser Globalisierung nur Abfall
Eh no, oh no
Eh nein, oh nein
Cerca sul sito le istruzioni
Suche auf der Website nach den Anleitungen
Per rimontare le emozioni
Um die Emotionen wieder zusammenzusetzen
Se le trovi
Wenn du sie findest
Queste risate vi seppelliranno
Dieses Gelächter wird euch begraben
Queste serate come a capodanno
Diese Abende wie an Silvester
Faccio le scale ma c'ho già l'affanno
Ich steige die Treppe hoch, aber ich bin schon außer Atem
Questa ripresa invece con che campo?
Diese Aufnahme, in welcher Einstellung?
Dopo facciamo cinque di self service
Danach machen wir fünf beim Self-Service
Che gli altri li teniamo ma per berli
Die anderen behalten wir, aber zum Trinken
Ti parlo ma mi spiego con i gesti, uh
Ich spreche mit dir, aber ich erkläre mich mit Gesten, uh
Sembrava easy ma ci siamo persi
Es schien einfach, aber wir haben uns verloren
Avremo tutto il tempo per trovarci
Wir werden alle Zeit haben, uns zu finden
Tra le mie mani nelle tasche dei tuoi stracci
In meinen Händen, in den Taschen deiner Lumpen
O ai margini di un saggio mai finito
Oder am Rande eines nie beendeten Essays
Consegnato da un corriere che è pagato pochi sacchi
Geliefert von einem Kurier, der nur ein paar Säcke bezahlt bekommt
Ci innamoriamo nei non luoghi
Wir verlieben uns an Nicht-Orten
Tra gli scaffali dell'Ikea
Zwischen den Regalen von Ikea
Amiamo le non relazioni
Wir lieben Nicht-Beziehungen
Ma poi montiamo mobili senza un'idea
Aber dann bauen wir Möbel ohne eine Idee zusammen
Che in mezzo a tutte queste liti
Dass uns inmitten all dieser Streitereien
Ci avanzano sempre un paio di viti
Immer ein paar Schrauben übrig bleiben
Dimmi cosa fare per restare calmo
Sag mir, was ich tun soll, um ruhig zu bleiben
Tengo la luna sul mio palmo
Ich halte den Mond auf meiner Handfläche
Il cuore pulsa tipo infarto
Mein Herz rast wie bei einem Infarkt
Ma il nostro amore in questa globalizzazione è solo scarto
Aber unsere Liebe ist in dieser Globalisierung nur Abfall
Eh no, oh no
Eh nein, oh nein
Cerca sul sito le istruzioni
Suche auf der Website nach den Anleitungen
Per rimontare le emozioni, eh si
Um die Gefühle wieder zusammenzusetzen, ja
Cosa devo fare per restare calmo
Was muss ich tun, um ruhig zu bleiben
Tengo la luna l'una e un quarto
Ich halte den Mond um ein Uhr fünfzehn
Il cuore pulsa e sta saltando
Mein Herz rast und springt
Ma il nostro amore in questo traffico è solo merce di scambio
Aber unsere Liebe ist in diesem Verkehr nur Handelsware
Eh no, oh no
Eh nein, oh nein
Cerca sul sito le istruzioni
Suche auf der Website nach den Anleitungen
Per rimontare le emozioni
Um die Gefühle wieder zusammenzusetzen
Se le trovi
Wenn du sie findest





Авторы: Federico Cavallini, Nicolas Frizziero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.