Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
at
this
very
moment
Es
war
genau
in
diesem
Moment
They
all
were
surprised
to
see
the
very
person
that
they
hung
still
alive
Sie
waren
alle
überrascht,
die
Person,
die
sie
gehängt
hatten,
noch
am
Leben
zu
sehen
Some
pulled
their
hair
and
cried,
then
went
in
shock
and
died
Einige
rissen
sich
die
Haare
aus
und
weinten,
fielen
dann
in
einen
Schockzustand
und
starben
They
looked
into
his
soul
and
seen
demons
dwelled
inside
Sie
blickten
in
seine
Seele
und
sahen
Dämonen
darin
wohnen
It
scared
them
to
see
the
devil
has
arrived
Es
erschreckte
sie
zu
sehen,
dass
der
Teufel
angekommen
war
They
thought
it
is
was
all
a
lie
Sie
dachten,
es
wäre
alles
eine
Lüge
But
they
already
knew
the
truth
bestowed
itself
into
their
minds
Aber
sie
wussten
bereits,
dass
die
Wahrheit
sich
in
ihren
Köpfen
offenbarte
They
seen
it
with
their
eyes
Sie
sahen
es
mit
ihren
Augen
So
now
it's
no
surprise
Also
ist
es
jetzt
keine
Überraschung
Been
a
problem
child
since
the
first
weapon
War
ein
Problemkind
seit
der
ersten
Waffe
And
when
Christopher
Columbus
first
step
foot
on
ground
and
the
KKK
had
first
been
found
Und
als
Christoph
Kolumbus
zum
ersten
Mal
seinen
Fuß
auf
den
Boden
setzte
und
der
KKK
zum
ersten
Mal
gegründet
wurde
Since
the
first
slave
ship
had
come
inbound
and
and
chains
and
the
shackles
that
had
them
bound
Seit
das
erste
Sklavenschiff
ankam
und
Ketten
und
Fesseln
sie
banden
Since
the
very
first
war
when
the
siren
sound
Seit
dem
allerersten
Krieg,
als
die
Sirene
ertönte
Imma
get
prolific
when
the
gears
get
shifted
Ich
werde
produktiv,
wenn
die
Gänge
geschaltet
werden
Come
to
a
time
when
the
words
get
fitted
to
the
same
scripture
but
a
different
picture
Komm
zu
einer
Zeit,
wenn
die
Worte
an
dieselbe
Schrift
angepasst
werden,
aber
ein
anderes
Bild
ergeben
When
no
man
existed
but
Adam
and
Eve
with
a
talking
snake
inside
the
garden
with
the
apple
tree
Als
kein
Mensch
existierte,
außer
Adam
und
Eva,
mit
einer
sprechenden
Schlange
im
Garten
mit
dem
Apfelbaum
Imagine
if
I
was
inside
the
garden
Stell
dir
vor,
ich
wäre
im
Garten
Telling
Adam
and
Eve
that
I
am
at
their
arson
Und
würde
Adam
und
Eva
sagen,
dass
ich
für
ihre
Brandstiftung
verantwortlich
bin
What's
this
got
to
do
with
Was
hat
das
damit
zu
tun
Just
fucking
listen
Hör
einfach
zu,
meine
Süße
Excuse
my
language
Entschuldige
meine
Ausdrucksweise
I'm
sorry
wait
Es
tut
mir
leid,
warte
Just
let
me
finish
what
I
have
to
say
Lass
mich
einfach
ausreden,
was
ich
zu
sagen
habe
And
then
ask
your
questions
hey
Und
dann
stell
deine
Fragen,
hey
I
just
simply
hate
it
when
my
lines
are
cut
off
like
a
damn
charade
Ich
hasse
es
einfach,
wenn
meine
Zeilen
abgeschnitten
werden
wie
bei
einer
verdammten
Scharade
Now
let's
get
back
to
my
message
Nun
lass
uns
zu
meiner
Botschaft
zurückkehren
What
if
I'm
the
savior
that
nobody
thanks
Was,
wenn
ich
der
Retter
bin,
dem
niemand
dankt
I
am
not
saying
I'm
somebody
you
think
that
I
am
or
somebody
that
you
think
that
I
ain't
Ich
sage
nicht,
dass
ich
jemand
bin,
von
dem
du
denkst,
dass
ich
es
bin,
oder
jemand,
von
dem
du
denkst,
dass
ich
es
nicht
bin
I'm
just
speaking
in
terms
where
there
isn't
a
rank
and
no
passage
to
follow
like
everything's
fake
but
that
isn't
the
case
Ich
spreche
nur
in
Begriffen,
wo
es
keinen
Rang
gibt
und
keinen
Weg,
dem
man
folgen
kann,
als
ob
alles
falsch
wäre,
aber
das
ist
nicht
der
Fall
See
the
paint
on
my
face
Sieh
die
Farbe
in
meinem
Gesicht
These
games
that
I
play
are
a
lyrical
maze
Diese
Spiele,
die
ich
spiele,
sind
ein
lyrisches
Labyrinth
You
ask
why
I
do
this
Du
fragst,
warum
ich
das
tue
Cause
this
is
the
way
that
I
operate
Weil
das
die
Art
ist,
wie
ich
funktioniere
Imagine
if
I
had
the
fortune
and
fame
Stell
dir
vor,
ich
hätte
das
Glück
und
den
Ruhm
What
I'd
orchestrate
Was
ich
orchestrieren
würde
Time
and
space
Zeit
und
Raum
Destiny,
faith
Schicksal,
Glaube
The
meal
that
you
ate
Die
Mahlzeit,
die
du
gegessen
hast
The
pills
that
you
take
Die
Pillen,
die
du
nimmst
The
drink
that
you
drank
Das
Getränk,
das
du
getrunken
hast
The
home
you
were
place
Das
Zuhause,
in
dem
du
warst
What
more
can
I
say
Was
kann
ich
mehr
sagen
Should
I
just
explain
Soll
ich
es
einfach
erklären
I'll
elaborate
Ich
werde
es
näher
erläutern
Your
very
existence
is
what
I'll
create
Deine
bloße
Existenz
ist
das,
was
ich
erschaffen
werde
The
smile
on
your
face
Das
Lächeln
auf
deinem
Gesicht
To
whom
you
will
pray
Zu
wem
du
beten
wirst
All
the
things
that
you'll
hate
All
die
Dinge,
die
du
hassen
wirst
All
the
things
that
you'll
grace
All
die
Dinge,
die
du
zieren
wirst
It's
too
bitter
to
taste
Es
ist
zu
bitter,
um
es
zu
schmecken
To
the
very
end
of
your
life
I
will
make
Bis
zum
Ende
deines
Lebens
werde
ich
machen
To
your
pain
and
the
sores
and
your
head
aches
Zu
deinem
Schmerz
und
den
Wunden
und
deinen
Kopfschmerzen
To
the
year
you
were
born
and
the
end
date
Zum
Jahr,
in
dem
du
geboren
wurdest,
und
zum
Enddatum
All
the
lives
you
will
mourn
All
die
Leben,
um
die
du
trauern
wirst
I'll
recycles
your
days
til
the
end
of
my
page
Ich
werde
deine
Tage
recyceln
bis
zum
Ende
meiner
Seite
I'll
just
copy
and
paste,
make
mistakes
and
erase
Ich
werde
einfach
kopieren
und
einfügen,
Fehler
machen
und
löschen
I'm
the
spade
of
the
ace,
I
mean
ace
of
the
spade
Ich
bin
der
Spaten
des
Asses,
ich
meine
das
Ass
des
Spatens
No
the
ace
of
spades
what
I'm
trying
to
state
Nein,
das
Pik-Ass,
was
ich
sagen
will
If
I
don't
state
it
now,
it's
a
waste
of
the
breathe
that
we
all
take
Wenn
ich
es
jetzt
nicht
sage,
ist
es
eine
Verschwendung
des
Atems,
den
wir
alle
nehmen
I
inhale
get
a
taste
of
what'll
always
be
great
Ich
atme
ein,
bekomme
einen
Vorgeschmack
auf
das,
was
immer
großartig
sein
wird
The
life
that
you
face
is
my
own
little
space
Das
Leben,
dem
du
gegenüberstehst,
ist
mein
eigener
kleiner
Raum
I'm
just
winning
the
race,
running
at
my
own
pace
Ich
gewinne
nur
das
Rennen,
laufe
in
meinem
eigenen
Tempo
I'll
say
just
one
time
and
not
twice
Ich
sage
es
nur
einmal
und
nicht
zweimal
I
am
before
the
time
of
Jesus
Christ
Ich
bin
vor
der
Zeit
von
Jesus
Christus
Now
look
in
the
limelight
and
have
a
bite
Schau
jetzt
ins
Rampenlicht
und
nimm
einen
Bissen,
meine
Schöne
You'll
taste
that
the
whole
time
it
was
ripe
Du
wirst
schmecken,
dass
es
die
ganze
Zeit
reif
war
Don't
forsaken
thy
Verlasse
mich
nicht
Send
you
to
the
grave
site
where
the
monsters
all
cry
in
the
night
Ich
schicke
dich
zum
Grab,
wo
die
Monster
alle
in
der
Nacht
weinen
Don't
reside
in
the
dark
side
where
my
mind
is
insight
Verweile
nicht
auf
der
dunklen
Seite,
wo
mein
Verstand
Einsicht
hat
Cold
wind
blows
cause
it
froze
with
the
ice
Kalter
Wind
weht,
weil
er
mit
Eis
gefroren
ist
Keep
the
temperature
below
zero
so
you
know
that
my
soul
isn't
so
and
my
mind
isn't
right
Halte
die
Temperatur
unter
Null,
damit
du
weißt,
dass
meine
Seele
nicht
so
ist
und
mein
Verstand
nicht
richtig
ist
I
don't
even
feel
loathe
when
I
feel
disliked
Ich
fühle
nicht
einmal
Abscheu,
wenn
ich
mich
ungeliebt
fühle
I
keep
my
feelings
enclosed
in
a
box
sealed
tight
Ich
halte
meine
Gefühle
eingeschlossen
in
einer
fest
verschlossenen
Kiste
And
it's
very
likely
I'll
expose
my
insides
and
the
show
goes
on
then
you'll
know
what
is
fright
Und
es
ist
sehr
wahrscheinlich,
dass
ich
mein
Inneres
preisgebe
und
die
Show
weitergeht,
dann
wirst
du
wissen,
was
Angst
ist
At
the
top
of
the
pole
is
the
role,
heavens
might
An
der
Spitze
der
Stange
ist
die
Rolle,
des
Himmels
Macht
I'm
in
highs
and
in
low
Ich
bin
in
Höhen
und
Tiefen
I'm
the
new
and
the
old
Ich
bin
das
Neue
und
das
Alte
Under
pressure
there's
no
fold
but
for
you,
I'll
expose
and
express
all
the
gripes
you
behold
Unter
Druck
gibt
es
keine
Falte,
aber
für
dich,
meine
Liebste,
werde
ich
alles
offenbaren
und
ausdrücken,
was
du
siehst
It'd
be
nice
if
you
told
all
your
life
that's
in
scope
of
the
light
Es
wäre
schön,
wenn
du
all
dein
Leben
erzählen
würdest,
das
im
Bereich
des
Lichts
liegt
Let
it
fly
Lass
es
fliegen
Just
wither
away
and
give
me
your
faith
Verwelke
einfach
und
gib
mir
deinen
Glauben
To
god
you
will
pray
and
not
see
his
face
Zu
Gott
wirst
du
beten
und
sein
Gesicht
nicht
sehen
What
more
could
you
say
to
help
you
be
saved
Was
könntest
du
mehr
sagen,
um
dir
zu
helfen,
gerettet
zu
werden
Let
go
all
the
pain
and
all
of
the
rage
Lass
all
den
Schmerz
und
all
die
Wut
los
Resentment
is
given
to
clear
out
the
hate
Groll
wird
gegeben,
um
den
Hass
zu
beseitigen
But
you
are
enclosed
inside
of
the
gates
Aber
du
bist
eingeschlossen
innerhalb
der
Tore
You
cannot
repent,
you
cannot
escape
Du
kannst
nicht
bereuen,
du
kannst
nicht
entkommen
Just
give
in
to
grace
Gib
dich
einfach
der
Gnade
hin
And
the
best
part
about
this
is
that
there's
no
way
for
you
to
embrace
everything
that's
in
place
Und
das
Beste
daran
ist,
dass
es
für
dich
keine
Möglichkeit
gibt,
alles
zu
umarmen,
was
vorhanden
ist
I'm
before
time
and
I
sit
above
space
Ich
bin
vor
der
Zeit
und
ich
sitze
über
dem
Raum
When
you
look
all
around,
you're
looking
at
me
Wenn
du
dich
umsiehst,
siehst
du
mich
I
am
the
bodies
of
water
you
see
Ich
bin
die
Gewässer,
die
du
siehst
I
planned
out
your
life
like
the
scripts
in
movies
Ich
habe
dein
Leben
geplant
wie
die
Drehbücher
in
Filmen
You're
living
my
story
so
just
have
a
seat
Du
lebst
meine
Geschichte,
also
nimm
einfach
Platz,
meine
Holde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daryl Westry
Альбом
BC
дата релиза
01-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.