Текст и перевод песни Friðrik Dór feat. Sverrir Bergmann & Albatross - Ástin á sér stað
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ástin á sér stað
Любовь имеет место быть
Einhvað
sérstakt
á
sér
stað,
eldar
lýsa
ský
Что-то
особенное
происходит,
огни
освещают
небо
Saman
göngum
þennan
stíg,
aftur
en
á
ný
Мы
идем
по
этой
тропе
вместе,
снова
и
снова
Ég
klappa
lófunum
Я
хлопаю
в
ладоши
Ég
stappa
fótunum
Я
топаю
ногами
Ég
fagna
því
að
vera
til
Я
рад,
что
живу
Ég
klappa
lófunum
Я
хлопаю
в
ладоши
Ég
stappa
fótunum
Я
топаю
ногами
Ég
finn
í
hjarta
ást
og
il
Я
чувствую
в
сердце
любовь
и
аромат
Ástfanginn
við
göngum
hér
Влюбленные,
мы
идем
здесь
Hjörtun
slá
í
takt,
á
ný
Сердца
бьются
в
унисон,
снова
Ástin
býr
í
mér
og
þér
Любовь
живет
во
мне
и
в
тебе
Ástin
á
sér
stað,
á
ný
Любовь
имеет
место
быть,
снова
Ástin
á
sér
stað
Любовь
имеет
место
быть
Lengi
lifna
minningar
Долго
живут
воспоминания
Logar
enn
í
glóð,
ég
finn
Еще
тлеют
угли,
я
чувствую
Sögu
vil
ég
segja
þér
Хочу
рассказать
тебе
историю
Sagan
gerðist
hér,
eitt
sinn
История
произошла
здесь,
однажды
Ég
klappa
lófunum
Я
хлопаю
в
ладоши
Ég
stappa
fótunum
Я
топаю
ногами
Ég
fagna
því
að
vera
til
Я
рад,
что
живу
Ég
klappa
lófunum
Я
хлопаю
в
ладоши
Ég
stappa
fótunum
Я
топаю
ногами
Ég
finn
í
hjarta
ást
og
il
Я
чувствую
в
сердце
любовь
и
аромат
Ástfanginn
við
göngum
hér
Влюбленные,
мы
идем
здесь
Hjörtun
slá
í
takt,
á
ný
Сердца
бьются
в
унисон,
снова
Ástin
býr
í
mér
og
þér
Любовь
живет
во
мне
и
в
тебе
Ástin
á
sér
stað,
á
ný
Любовь
имеет
место
быть,
снова
Ástin
á
sér
stað
Любовь
имеет
место
быть
Ástin
á
sér
stað
Любовь
имеет
место
быть
Ástin
á
sér
stað
Любовь
имеет
место
быть
Hér
í
Herjólfsdal
Здесь,
в
Херйоульфсдалур
Ástfanginn
við
göngum
hér
Влюбленные,
мы
идем
здесь
Hjörtun
slá
í
takt,
á
ný
Сердца
бьются
в
унисон,
снова
Ástin
býr
í
mér
og
þér
Любовь
живет
во
мне
и
в
тебе
Ástin
á
sér
stað,
á
ný
Любовь
имеет
место
быть,
снова
Ástfanginn
við
göngum
hér
Влюбленные,
мы
идем
здесь
Hjörtun
slá
í
takt,
á
ný
Сердца
бьются
в
унисон,
снова
Ástin
býr
í
mér
og
þér
Любовь
живет
во
мне
и
в
тебе
Ástin
á
sér
stað,
á
ný
Любовь
имеет
место
быть,
снова
Ástfanginn
við
göngum
hér
Влюбленные,
мы
идем
здесь
Hjörtun
slá
í
takt,
á
ný
Сердца
бьются
в
унисон,
снова
Ástin
býr
í
mér
og
þér
Любовь
живет
во
мне
и
в
тебе
Ástin
á
sér
stað,
á
ný
Любовь
имеет
место
быть,
снова
Ástin
á
sér
stað
Любовь
имеет
место
быть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Halldór Gunnar Pálsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.