Текст и перевод песни Friðrik Dór - Að Eilífu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Þú
sagðir
mér
aldrei
hvað
þú
vildir
gera
sjálf.
Ты
мне
никогда
не
говорила,
чего
хочешь
сама.
Vísan
aldrei
full
kveðin
hún
fékkst
bara
hálf.
Песня
никогда
не
была
спета
до
конца,
она
прозвучала
лишь
наполовину.
Svo
hvernig
ættum
við
að
færast
mikið
nær,
Так
как
же
нам
стать
ближе,
Ef
þú
vilt
alltaf
bara
tala
um
það
sem
var
í
gær?
Если
ты
вечно
хочешь
говорить
только
о
том,
что
было
вчера?
Þetta
er
búið,
ég
er
farinn
burt.
Всё
кончено,
я
ухожу.
Ég
er
hættur
að
reyna
að
draga
þetta
á
þurrt.
Я
перестал
пытаться
вытягивать
это
из
тебя.
Of
margt
"að"
Слишком
много
"до"
Til
að
setja
það
Чтобы
поставить
это
Fyrir
framan
"eilífu"
Перед
"навечно"
Endast
"að
eilífu"
Длится
"до
навечно"
Of
margt
að
Слишком
много
до
Til
að
segja
það
Чтобы
сказать
это
án
þess
að
stama
Не
заикаясь
A-a-að
eilífu.
Д-д-до
навечно.
Eins
og
alla
daga
allt
sé
upp
á
móti
þér.
Как
будто
каждый
день
всё
против
тебя.
Því
þurfir
þú
alltaf
að
vera
upp
á
móti
mér.
Поэтому
ты
всегда
должна
быть
против
меня.
En
hvernig
ættum
við
að
færast
mikið
nær,
Но
как
же
нам
стать
ближе,
Ef
þú
ert
alltaf
úti
með
allar
klær?
Если
ты
всегда
выпускаешь
когти?
Þetta
er
búið,
ég
er
farinn
burt.
Всё
кончено,
я
ухожу.
Ég
er
hættur
að
reyna
að
draga
þetta
á
þurrt.
Я
перестал
пытаться
вытягивать
это
из
тебя.
Of
margt
"að"
Слишком
много
"до"
Til
að
setja
það
Чтобы
поставить
это
Fyrir
framan
"eilífu"
Перед
"навечно"
Endast
"að
eilífu"
Длится
"до
навечно"
Of
margt
að
Слишком
много
до
Til
að
segja
það
Чтобы
сказать
это
án
þess
að
stama
Не
заикаясь
A-a-að
eilífu.
Д-д-до
навечно.
Nú
stöndum
við
í
rústunum
Теперь
мы
стоим
на
руинах
Af
öllu
því
sem
við
áttum
Всего,
что
у
нас
было
Með
hjartabrot
í
þúsundum.
С
тысячами
осколков
сердца.
Of
margt
"að"
Слишком
много
"до"
Til
að
setja
það
Чтобы
поставить
это
Fyrir
framan
"eilífu"
Перед
"навечно"
Endast
"að
eilífu"
Длится
"до
навечно"
Of
margt
að
Слишком
много
до
Til
að
segja
það
Чтобы
сказать
это
án
þess
að
stama
Не
заикаясь
A-a-að
eilífu.
Д-д-до
навечно.
Of
margt
"að"
Слишком
много
"до"
Til
að
setja
það
Чтобы
поставить
это
Fyrir
framan
"eilífu"
Перед
"навечно"
Endast
"að
eilífu"
Длится
"до
навечно"
Of
margt
að
Слишком
много
до
Til
að
segja
það
Чтобы
сказать
это
án
þess
að
stama
Не
заикаясь
A-a-að
eilífu.
Д-д-до
навечно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kiasmos, friðrik dór
Альбом
Vélrænn
дата релиза
20-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.