Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leggstu
mér
hjá,
staldraðu
við
Leg
dich
zu
mir,
halte
kurz
inne
Nú
tölum
við
saman,
það
þolir
ei
bið
Jetzt
lass
uns
reden,
das
duldet
keinen
Aufschub
Hlustaðu
á
mig,
heyrðu
mína
hlið
Hör
mir
zu,
hör
meine
Seite
á
endanum
alltaf
semjum
við
frið
Am
Ende
schließen
wir
immer
Frieden
Eða
hvað
komumst
við
aldrei
aftur
af
stað
Oder
was,
kommen
wir
nie
wieder
in
Gang?
þetta
skip
orðið
skipsflak
Dieses
Schiff
ist
ein
Wrack
geworden
Já
bara
brak
Ja,
nur
noch
ein
Wrack
Komin
tími
til
að
nema
staðar
reynum
Es
ist
Zeit,
innezuhalten,
wir
versuchen
es
Og
við
reynum
en
við
sökkvum
hraðar
Und
wir
versuchen
es,
aber
wir
sinken
schneller
þó
að
það
sé
leiðinlegt
að
vera
Auch
wenn
es
unangenehm
ist,
Heiðarleg
ehrlich
zu
sein
þá
veistu
hvernig
staðan
er
Dann
weißt
du,
wie
die
Lage
ist
Hvernig
fer
við
endum
aldrei
bæði
hér
Wie
es
auch
kommt,
wir
landen
nie
beide
hier
þá
veistu
hvernig
staðan
er
Dann
weißt
du,
wie
die
Lage
ist
Hvernig
fer
við
endum
aldrei
bæði
hér
Wie
es
auch
kommt,
wir
landen
nie
beide
hier
Horfðu
á
mig,
segðu
mér
frá
Sieh
mich
an,
erzähl
es
mir
Lof
mér
að
skilja
Lass
mich
verstehen
Hvað
er
þig
að
hrjá
Was
dich
plagt
Hleyptu
mér
inn
Lass
mich
herein
Hleypt
öllu
út
Lass
alles
raus
á
endanum
kannski
leysum
þennan
hnút
Am
Ende
lösen
wir
vielleicht
diesen
Knoten
Eða
hvað
komumst
við
aldrei
aftur
af
stað
Oder
was,
kommen
wir
nie
wieder
in
Gang?
þetta
skip
orðið
skipsflak
Dieses
Schiff
ist
ein
Wrack
geworden
Já
bara
brak
Ja,
nur
noch
ein
Wrack
Komin
tími
til
að
nema
staðar
reynum
Es
ist
Zeit,
innezuhalten,
wir
versuchen
es
Og
við
reynum
en
við
sökkvum
hraðar
Und
wir
versuchen
es,
aber
wir
sinken
schneller
þó
að
það
sé
leiðinlegt
að
vera
Auch
wenn
es
unangenehm
ist,
Heiðarleg
ehrlich
zu
sein
þá
veistu
hvernig
staðan
er
Dann
weißt
du,
wie
die
Lage
ist
Hvernig
fer
við
endum
aldrei
bæði
hér
Wie
es
auch
kommt,
wir
landen
nie
beide
hier
þá
veistu
hvernig
staðan
er
Dann
weißt
du,
wie
die
Lage
ist
Hvernig
fer
við
endum
aldrei
bæði
hér
Wie
es
auch
kommt,
wir
landen
nie
beide
hier
Allt
sem
við
vorum
Alles,
was
wir
waren
Hvað
sem
við
verðum
Was
auch
immer
wir
werden
Gleymi
ei
sögðum
orðum
Ich
vergesse
die
gesagten
Worte
nicht
Eða
því
sem
við
gerðum
Oder
das,
was
wir
getan
haben
Eða
hvað
komumst
við
aldrei
aftur
af
stað
Oder
was,
kommen
wir
nie
wieder
in
Gang?
þetta
skip
orðið
skipsflak
Dieses
Schiff
ist
ein
Wrack
geworden
Já
bara
brak
Ja,
nur
noch
ein
Wrack
Komin
tími
til
að
nema
staðar
reynum
Es
ist
Zeit,
innezuhalten,
wir
versuchen
es
Og
við
reynum
en
við
sökkvum
hraðar
Und
wir
versuchen
es,
aber
wir
sinken
schneller
þó
að
það
sé
leiðinlegt
að
vera
Auch
wenn
es
unangenehm
ist,
Heiðarleg
ehrlich
zu
sein
þá
veistu
hvernig
staðan
er
Dann
weißt
du,
wie
die
Lage
ist
Hvernig
fer
við
endum
aldrei
bæði
hér
Wie
es
auch
kommt,
wir
landen
nie
beide
hier
þá
veistu
hvernig
staðan
er
Dann
weißt
du,
wie
die
Lage
ist
Hvernig
fer
við
endum
aldrei
bæði
hér
Wie
es
auch
kommt,
wir
landen
nie
beide
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: stopwaitgo, friðrik dór
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.