Friðrik Dór - Brak - перевод текста песни на немецкий

Brak - Friðrik Dórперевод на немецкий




Brak
Wrack
Leggstu mér hjá, staldraðu við
Leg dich zu mir, halte kurz inne
tölum við saman, það þolir ei bið
Jetzt lass uns reden, das duldet keinen Aufschub
Hlustaðu á mig, heyrðu mína hlið
Hör mir zu, hör meine Seite
á endanum alltaf semjum við frið
Am Ende schließen wir immer Frieden
Eða hvað komumst við aldrei aftur af stað
Oder was, kommen wir nie wieder in Gang?
þetta skip orðið skipsflak
Dieses Schiff ist ein Wrack geworden
bara brak
Ja, nur noch ein Wrack
Komin tími til nema staðar reynum
Es ist Zeit, innezuhalten, wir versuchen es
Og við reynum en við sökkvum hraðar
Und wir versuchen es, aber wir sinken schneller
þó það leiðinlegt vera
Auch wenn es unangenehm ist,
Heiðarleg
ehrlich zu sein
þá veistu hvernig staðan er
Dann weißt du, wie die Lage ist
Hvernig fer við endum aldrei bæði hér
Wie es auch kommt, wir landen nie beide hier
þá veistu hvernig staðan er
Dann weißt du, wie die Lage ist
Hvernig fer við endum aldrei bæði hér
Wie es auch kommt, wir landen nie beide hier
Horfðu á mig, segðu mér frá
Sieh mich an, erzähl es mir
Lof mér skilja
Lass mich verstehen
Hvað er þig hrjá
Was dich plagt
Hleyptu mér inn
Lass mich herein
Hleypt öllu út
Lass alles raus
á endanum kannski leysum þennan hnút
Am Ende lösen wir vielleicht diesen Knoten
Eða hvað komumst við aldrei aftur af stað
Oder was, kommen wir nie wieder in Gang?
þetta skip orðið skipsflak
Dieses Schiff ist ein Wrack geworden
bara brak
Ja, nur noch ein Wrack
Komin tími til nema staðar reynum
Es ist Zeit, innezuhalten, wir versuchen es
Og við reynum en við sökkvum hraðar
Und wir versuchen es, aber wir sinken schneller
þó það leiðinlegt vera
Auch wenn es unangenehm ist,
Heiðarleg
ehrlich zu sein
þá veistu hvernig staðan er
Dann weißt du, wie die Lage ist
Hvernig fer við endum aldrei bæði hér
Wie es auch kommt, wir landen nie beide hier
þá veistu hvernig staðan er
Dann weißt du, wie die Lage ist
Hvernig fer við endum aldrei bæði hér
Wie es auch kommt, wir landen nie beide hier
Allt sem við vorum
Alles, was wir waren
Hvað sem við verðum
Was auch immer wir werden
Gleymi ei sögðum orðum
Ich vergesse die gesagten Worte nicht
Eða því sem við gerðum
Oder das, was wir getan haben
Eða hvað komumst við aldrei aftur af stað
Oder was, kommen wir nie wieder in Gang?
þetta skip orðið skipsflak
Dieses Schiff ist ein Wrack geworden
bara brak
Ja, nur noch ein Wrack
Komin tími til nema staðar reynum
Es ist Zeit, innezuhalten, wir versuchen es
Og við reynum en við sökkvum hraðar
Und wir versuchen es, aber wir sinken schneller
þó það leiðinlegt vera
Auch wenn es unangenehm ist,
Heiðarleg
ehrlich zu sein
þá veistu hvernig staðan er
Dann weißt du, wie die Lage ist
Hvernig fer við endum aldrei bæði hér
Wie es auch kommt, wir landen nie beide hier
þá veistu hvernig staðan er
Dann weißt du, wie die Lage ist
Hvernig fer við endum aldrei bæði hér
Wie es auch kommt, wir landen nie beide hier





Авторы: stopwaitgo, friðrik dór


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.