Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ég
hef
alltaf
sagt
henni
öll
mín
leyndarmál
Ich
habe
ihr
immer
all
meine
Geheimnisse
erzählt
Alltaf
reynt
að
gefa
henni
allt
sem
hún
vill
fá,
Immer
versucht,
ihr
alles
zu
geben,
was
sie
haben
will,
Sýna
henni
allt
sem
hún
vill
sjá.
Ihr
alles
zu
zeigen,
was
sie
sehen
will.
Við
hennar
hlið
í
gegnum
súrt
og
sætt,
An
ihrer
Seite
durch
dick
und
dünn,
Aldrei
gefist
upp,
Niemals
aufgegeben,
Gefið
eftir
eða
hætt.
Nachgegeben
oder
aufgehört.
Og
það
stendur
ekki
til,
Und
das
habe
ich
auch
nicht
vor,
Hún
er
sú
eina
sem
ég
vil.
Sie
ist
die
Einzige,
die
ich
will.
Og
ef
hún
stekkur,
stekk
ég
líka
Und
wenn
sie
springt,
springe
ich
auch
Og
ef
hún
hrasar
ég
reyni
hana
að
grípa,
Und
wenn
sie
stolpert,
versuche
ich
sie
zu
fangen,
ég
geri
hvað
sem
er.
ich
tue
alles.
Ó,
fyrir
hvern
fyrir
hvað,
Oh,
für
wen,
für
was,
Fyrir
hana
fyrir
það
sem
að
var
Für
sie,
für
das,
was
war
Og
er
og
verður,
og
verður
Und
ist
und
sein
wird,
und
sein
wird
Fyrir
hvern
fyrir
hvað,
Für
wen,
für
was,
Fyrir
hana
fyrir
það
sem
að
var
Für
sie,
für
das,
was
war
Og
er
og
verður,
og
verður
Und
ist
und
sein
wird,
und
sein
wird
Ég
ger'allt
fyrir
hana,
hana
Ich
tu'
alles
für
sie,
sie
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Tu'
alles
für
sie,
sie
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Tu'
alles
für
sie,
sie
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Tu'
alles
für
sie,
sie
Ég
ger'allt
fyrir
hana,
hana
Ich
tu'
alles
für
sie,
sie
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Tu'
alles
für
sie,
sie
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Tu'
alles
für
sie,
sie
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Tu'
alles
für
sie,
sie
Fyrir
hana
ég
færi
hvert
sem
er
Für
sie
würde
ich
überall
hingehen
því
ég
veit
svo
vel,
hún
mun
fylgja
mér,
denn
ich
weiß
so
gut,
sie
wird
mir
folgen,
Hvert
sem
í
heiminum
ég
fer.
Wohin
auch
immer
in
der
Welt
ich
gehe.
Hún
gefur
mér
svo
mikið,
Sie
gibt
mir
so
viel,
Meira
en
allt
annað,
Mehr
als
alles
andere,
ég
vona
að
hún
viti
að
hún
þarf
ekkert
að
sanna
fyrir
mér,
ich
hoffe,
sie
weiß,
dass
sie
mir
nichts
beweisen
muss,
für
mich,
Fyrir
mér
hún
þarf
ekki
að
sanna
neitt
Für
mich
muss
sie
nichts
beweisen
það
er
enginn
ekkert
og
ekki
neitt
es
gibt
niemanden,
nichts
und
gar
nichts
Sem
að
gæti
fengið
nokkru
breytt,
breytt
Das
irgendetwas
ändern
könnte,
ändern
Og
ef
hún
stekkur,
stekk
ég
líka
Und
wenn
sie
springt,
springe
ich
auch
Og
ef
hún
hrasar
ég
reyni
hana
að
grípa,
Und
wenn
sie
stolpert,
versuche
ich
sie
zu
fangen,
ég
geri
hvað
sem
er.
ich
tue
alles.
Ó,
fyrir
hvern
fyrir
hvað,
Oh,
für
wen,
für
was,
Fyrir
hana
fyrir
það
sem
að
var
Für
sie,
für
das,
was
war
Og
er
og
verður,
og
verður
Und
ist
und
sein
wird,
und
sein
wird
Fyrir
hvern
fyrir
hvað,
Für
wen,
für
was,
Fyrir
hana
fyrir
það
sem
að
var
Für
sie,
für
das,
was
war
Og
er
og
verður,
og
verður
Und
ist
und
sein
wird,
und
sein
wird
Ég
ger'allt
fyrir
hana,
hana
Ich
tu'
alles
für
sie,
sie
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Tu'
alles
für
sie,
sie
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Tu'
alles
für
sie,
sie
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Tu'
alles
für
sie,
sie
Ég
veit
hún
verður
allaf
hér
hjá
mér,
Ich
weiß,
sie
wird
immer
hier
bei
mir
sein,
Ég
veit
hún
verður
allaf
hér
hjá
mér,
Ich
weiß,
sie
wird
immer
hier
bei
mir
sein,
Hjá
mér,
hjá
mér
Bei
mir,
bei
mir
Ég
ger'allt
fyrir
hana,
hana
Ich
tu'
alles
für
sie,
sie
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Tu'
alles
für
sie,
sie
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Tu'
alles
für
sie,
sie
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Tu'
alles
für
sie,
sie
Ég
ger'allt
fyrir
hana,
hana
Ich
tu'
alles
für
sie,
sie
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Tu'
alles
für
sie,
sie
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Tu'
alles
für
sie,
sie
Ger'allt
fyrir
hana,
hana
Tu'
alles
für
sie,
sie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Friðrik Dór
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.