Friðrik Dór - Nóttin Svört - перевод текста песни на английский

Nóttin Svört - Friðrik Dórперевод на английский




Nóttin Svört
The Night Black
Get ekki setið kyrr,
I can't sit still,
ég get ekki hamið mig.
I can't hold my peace.
En dagarnir líða, svo lengi líða.
But the days pass, so long to pass.
Hvað þarf ég gera til þess lifa?
What do I have to do to get to live?
Langar bara lifa aðeins.
I just want to live a little.
Maður verður bara leyfa sér.
You just have to let yourself.
Ég nenni ekki hanga hér.
I can't bear to hang here.
hanga hér.
Hanging here.
Nóttin svört
The night is black.
Ljósin björt
The lights are bright.
Við lifnum við
We live in
í nóttinni
the night.
Við svífum um
We float about
í alsælu
in ecstasy.
Við lifnum við
We live in
í nóttinni
the night.
Ég get ekki setið kyrr,
I can't sit still,
Mig langar hreyfa mig.
I want to move.
Því næturnar líða, svo fljótar líða.
Because the nights pass, so fast to pass.
Ég verð meira.
I have to get more.
Hve lengi þarf ég bíða?
How long do I have to wait?
Langar bara lifa aðeins.
I just want to live a little.
Maður verður bara leyfa sér.
You just have to let yourself.
Ég nenni ekki hanga hér.
I can't bear to hang here.
hanga hér.
Hanging here.
Nóttin svört
The night is black.
Ljósin björt
The lights are bright.
Við lifnum við
We live in
í nóttinni
the night.
Við svífum um
We float about
í alsælu
in ecstasy.
Við lifnum við
We live in
í nóttinni
the night.
Verð hér í alla nótt.
I'll be here all night.
Verð hér í alla nótt.
I'll be here all night.
Fer ekki fyrr en allt er hljótt.
I won't leave until everything is quiet.
Ég verð hér í alla nótt.
I'll be here all night.
Nóttin svört
The night is black.
Ljósin björt
The lights are bright.
Við lifnum við
We live in
í nóttinni
the night.
Við svífum um
We float about
í alsælu
in ecstasy.
Við lifnum við
We live in
í nóttinni
the night.





Авторы: stopwaitgo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.