Текст и перевод песни Friðrik Dór - Segðu mér
Nú
er
hér
hús
А
вот
и
дом.
Hér
var
heimili
áður
Здесь
раньше
был
дом.
Já
hingað
lá
vegurinn
heim
Да,
здесь
лежит
дорога
домой.
Virðist
nú
þyrnum
stráður
Теперь
кажется
шипы
stradur
Þekki
hér
allt
en
samt
Знаю
здесь
все
но
все
же
Er
hér
allt
breytt
Здесь
все
изменилось.
Það
var
ekkert
eitt
Там
никого
не
было.
Sem
fékk
okkur
leitt
Это
дало
нам
преимущество.
Hingað
á
þennan
stað
Здесь
в
этом
месте
Ég
Skil
ekki
neitt
Я
ничего
не
понимаю.
Hvað
er
breytt
Что
изменилось
Svo
getum
við
legið
hér
Так
что
мы
можем
лежать
здесь.
Þar
til
allt
verður
eins
og
það
var
Пока
все
не
станет
так,
как
было.
Getum
við
lokað
augunum
Мы
можем
закрыть
тебе
глаза.
Til
að
sjá
ekki
það
sem
er
að
Не
видеть
то
есть
Bara
gleymt
í
eitt
augnablik
Просто
забыто
в
одно
мгновение
Segðu
mér
að
fara
og
ég
fer
Скажи
мне
уйти,
и
я
...
Segðu
mér,
segðu
mér,
segðu
mér
Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне
...
Segðu
mér
að
fara
og
ég
fer
Скажи
мне
уйти,
и
я
...
Segðu
mér,
segðu
mér,
segðu
mér
Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне
...
Segðu
mér
allt
sem
að
við
gerðum
rangt
Расскажи
мне
обо
всем,
что
мы
сделали
не
так.
Svo
við
enduðum
hér
И
вот
мы
оказались
здесь.
Segðu
mér
afhverju
þú
ert
svona
langt
í
burtu
frá
mér
Скажи
мне,
почему
ты
так
далеко
от
меня?
Ég
man
þessi
hljóð
Я
помню
этот
звук.
Hvеrnig
brakaði
stiginn
Как
скрипела
лестница
Og
hvenær
var
köld
okkar
slóð
И
когда
было
холодно,
наш
путь
Til
þín
rata
ekki
stiginn
Ты
не
можешь
найти
дорогу
по
лестнице.
Ég
Þekki
hér
allt
еn
samt
Я
знаю
здесь
все
но
все
же
Er
hér
allt
breytt
Здесь
все
изменилось.
Það
var
ekkert
eitt
Там
никого
не
было.
Sem
fékk
okkur
leitt
Это
дало
нам
преимущество.
Hingað
á
þennan
stað
Здесь
в
этом
месте
Ég
skil
ekki
neitt
Я
ничего
не
понимаю.
Hvað
er
breytt
Что
изменилось
Getum
við
legið
hér
Мы
можем
лечь
здесь.
Þar
til
allt
verður
eins
og
það
var
Пока
все
не
станет
так,
как
было.
Getum
við
lokað
augunum
Мы
можем
закрыть
тебе
глаза.
Til
að
sjá
ekki
það
sem
er
að
Не
видеть
то
есть
Bara
gleymt
í
eitt
augnablik
Просто
забыто
в
одно
мгновение
Segðu
mér
að
fara
og
ég
fer
Скажи
мне
уйти,
и
я
...
Segðu
mér,
segðu
mér,
segðu
mér
Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне
...
Segðu
mér
að
fara
og
ég
fer
Скажи
мне
уйти,
и
я
...
Segðu
mér,
segðu
mér,
segðu
mér
Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне
...
Segðu
mér
allt
sem
að
við
gerðum
rangt
Расскажи
мне
обо
всем,
что
мы
сделали
не
так.
Svo
við
enduðum
hér
И
вот
мы
оказались
здесь.
Segðu
mér
afhverju
þú
ert
svona
langt
í
burtu
frá
mér
Скажи
мне,
почему
ты
так
далеко
от
меня?
Segðu
mér
að
fara
og
ég
fer
Скажи
мне
уйти,
и
я
...
Segðu
mér,
segðu
mér,
segðu
mér
Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне
...
(Segðu
mér
að
fara
og
ég
fer)
(Скажи
мне
уйти,
и
я
уйду)
Segðu
mér
að
fara
og
ég
fer
Скажи
мне
уйти,
и
я
...
Segðu
mér,
segðu
mér,
segðu
mér
Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне
...
Segðu
mér
allt
sem
að
við
gerðum
rangt
Расскажи
мне
обо
всем,
что
мы
сделали
не
так.
Svo
við
enduðum
hér
И
вот
мы
оказались
здесь.
Segðu
mér
afhverju
þú
ert
svona
langt
í
burtu
fra
mér
Скажи
мне,
почему
ты
так
далеко
от
меня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Friðrik Dór Jónsson, Pálmi Ragnar ásgeirsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.