Текст и перевод песни Froid - Crystal - Acústico
Crystal - Acústico
Crystal - Acoustic
Despertei
de
um
sonho
ruim,
mei'
da
noite
I
woke
up
from
a
bad
dream
in
the
middle
of
the
night
Ouvi
você
dizer
pra
mim:
Me
enganou
I
heard
you
say
to
me,
"You
lied
to
me."
Seu
olhar
me
destruiu,
me
matou
Your
eyes
killed
me,
destroyed
me
Dói
tanto,
juro
que
não
entendo
It
hurts
so
much,
I
swear
I
don't
understand
A
vida
tá
de
mal
de
mal
comigo
e
falou
Life
has
been
messing
with
me
and
said
Não
vai
pra
longe
de
mim,
cê
tá
louca
Don't
go
far
from
me,
you're
crazy
Só
você
me
purifica,
cristal-au,
au-au
Only
you
purify
me,
crystal-au,
au-au
Como
eu
gosto
do
seu
brilho,
cristal
How
I
love
your
sparkle,
crystal
Ilumina
o
quarto
todo,
me
limpou
You
light
up
the
whole
room,
you
cleanse
me
Você
é
a
protagonista,
me
salvou
You're
the
heroine,
you
saved
me
Eu
gosto
de
te
ver
dormir
a
salvo
I
like
to
watch
you
sleep
safely
Vou
te
dar
o
mundo
amor,
outra
vez
I'll
give
you
the
world
again,
my
love
Mas
eu
só
te
quero
bem,
eu
também
But
I
only
want
the
best
for
you,
me
too
Que
bicho
que
te
picou?
Eu
não
sei
What
bug
bit
you?
I
don't
know
Só
você
me
deixa
assim,
mais
ninguém
Only
you
make
me
feel
this
way,
no
one
else
Dizem
que
eu
enlouqueci,
cristal
They
say
I'm
crazy,
crystal
Por
isso
que
eu
te
larguei,
cristal
That's
why
I
left
you,
crystal
Nossa
história
é
tão
bonita,
tem
valor
Our
story
is
so
beautiful,
it
has
value
Só
você
me
purifica,
meu
amor
Only
you
purify
me,
my
love
Só
por
isso
que
eu
voltei
That's
the
only
reason
I
came
back
Amargou
a
minha
vida
e
eu
voltei
You
soured
my
life
and
I
came
back
Essa
noite
tá
esquisita
e
eu
tô
sem
mais
uma
This
night
is
weird
and
I'm
out
of
chances
A
noite
que
vai
virar
e
eu
tô
bem
The
night
that
will
turn
around
and
I'm
fine
Ma'
nem
se
eu
tocasse
Bach,
Beethoven
But
even
if
I
played
Bach,
Beethoven
Por
que
cê
faz
esse
jogo?
Why
do
you
play
this
game?
Então
eu
vou
rimar
pra
quem?
So
who
will
I
rhyme
for?
E
quando
não
houver
ninguém
And
when
there's
no
one
left
Quero
lapidar
você,
cristal
I
want
to
refine
you,
crystal
Eu
posso
lavar
você
(que
calor)
I
can
wash
you
(how
hot)
Eu
posso
morar
em
você,
que
sonho
I
can
live
in
you,
what
a
dream
Eu
posso
viver
você,
quem
sou
eu
I
can
live
you,
who
am
I?
Dizem
que
eu
enlouqueci,
cristal
They
say
I'm
crazy,
crystal
Por
isso
que
eu
te
larguei,
cristal
That's
why
I
left
you,
crystal
Nossa
história
é
tão
bonita,
tem
valor
Our
story
is
so
beautiful,
it
has
value
Só
você
me
purifica,
meu
amor
Only
you
purify
me,
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.