Текст и перевод песни Froid feat. Clara Lima - O Mundo É Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mundo É Mal
The World Is Evil
Mudar
o
mundo
sem
sair
de
casa
Changing
the
world
without
leaving
the
house
Eu
vim
andando
até
aqui,
eu
me
mantive
forte
I
came
walking
here,
I
stayed
strong
Minha
ex-sogra
disse
um
dia
que
isso
aqui
foi
sorte
My
ex-mother-in-law
once
said
this
was
all
luck
Que
eu
nasci
com
o
cu
pra
lua,
eu
nasci
foi
pobre
That
I
was
born
with
my
ass
to
the
moon,
I
was
born
poor
Mas
não
nasci
otário,
eu
tô
aqui,
foda-se
But
I
wasn't
born
a
sucker,
I'm
here,
fuck
it
Eu
dei
a
volta
por
cima
por
mais
de
uma
vez
I
turned
things
around
more
than
once
Filha
da
puta,
só
filma
a
minha
inlucidez
Bitch,
you
only
film
my
lack
of
clarity
Aplaudindo
alguns
rappers
que
eu
inspirei
Applauding
some
rappers
I
inspired
Algumas
diss
falam
de
flow,
repito
o
flow
quando
ele
der
dinheiro
Some
disses
talk
about
flow,
I'll
repeat
the
flow
when
it
brings
money
Sem
tempo
pra
esse
tipo
de
treta,
prefiro
buceta
No
time
for
this
kind
of
drama,
I
prefer
pussy
Prefiro
sexta,
prefiro
sexo,
prefiro
cerveja
I
prefer
Friday,
I
prefer
sex,
I
prefer
beer
Prefiro
morrer
pela
minha
certeza
que
viver
pela
sua
I'd
rather
die
for
my
certainty
than
live
for
yours
O
homem
não
para
mais
nunca
e
eu
tive
que
suar
pro
bagulho
vingar
Man
never
stops
and
I
had
to
sweat
for
this
shit
to
work
Eu
sou
o
fruto
proibido
da
árvore,
não
me
prove,
te
derrubo
do
galho
I
am
the
forbidden
fruit
of
the
tree,
don't
taste
me,
I'll
knock
you
off
the
branch
Deus,
me
proteja
quando
eu
ando
no
vale,
quando
eu
ando
no
Palio
God,
protect
me
when
I
walk
in
the
valley,
when
I
drive
in
the
Palio
O
som
rolando
no
talo,
o
motorista
chapado
de
raio
The
sound
blasting,
the
driver
high
on
weed
O
motorista,
o
moto...
ai,
cuidado
The
driver,
the
moto...
oh,
watch
out
Escuto
o
tic-tac,
o
tempo
é
cruel
I
hear
the
tick-tock,
time
is
cruel
O
mundo
é
mau,
é
cruel
The
world
is
evil,
it's
cruel
Energético
e
Cïroc
é
mau,
é
cruel
Energetic
and
Cîroc
is
bad,
it's
cruel
Igual
o
Chico,
eu
sou
Renato
Froid
Emanuel
Like
Chico,
I
am
Renato
Froid
Emanuel
Hoje
eu
tô
mal
com
L,
com
a
cabeça
quente
Today
I'm
bad
with
L,
with
a
hot
head
Igual
MJ
pré-adolescente
vendo
Bandeirantes
Like
pre-teen
MJ
watching
Bandeirantes
Esperando
Emanuelle
e
querendo
xota
Waiting
for
Emanuelle
and
wanting
pussy
A
frase
que
ecoa
é:
O
mundo
é
mau,
é
cruel
The
phrase
that
echoes
is:
The
world
is
evil,
it's
cruel
O
mundo
é
mau,
é
cruel;
o
mundo
é
mau,
é
cruel
The
world
is
evil,
it's
cruel;
the
world
is
evil,
it's
cruel
Quando
a
luz
acende
eles
me
prende′
When
the
light
turns
on,
they
arrest
me'
Eles
me
querem
quieto,
eles
me
querem
mudo,
me
querem
mudo
They
want
me
quiet,
they
want
me
mute,
they
want
me
mute
E
quando
eu
penso
em
tudo
eu
vejo
o
mundo
And
when
I
think
about
everything,
I
see
the
world
Eu
quero
em
nota
azuis-piscinas
tipo
só
por
um
segundo
I
want
it
in
blue
notes-pools
like
just
for
a
second
Acelere,
vai,
sai
daqui,
vê
se
não
deixa
rastro
Speed
up,
go,
get
out
of
here,
see
if
you
don't
leave
a
trace
O
mundo
é
mau,
é
cruel
e
vai
te
deixar
em
pedaço
The
world
is
evil,
it's
cruel
and
it
will
leave
you
in
pieces
E
pra
quem
quer
o
que
eu
tenho,
mas
não
faz
o
que
eu
faço
And
for
those
who
want
what
I
have,
but
don't
do
what
I
do
Cuidado
pra
não
se
afogar
no
lago
raso
Be
careful
not
to
drown
in
the
shallow
lake
Soluciona
esse
problema,
pega
e
vê
se
vale
a
pena
Solve
this
problem,
take
it
and
see
if
it's
worth
it
Nós
é
criado
lá
embaixo,
Guaicurus
e
Afonso
Pena
We
were
raised
down
there,
Guaicurus
and
Afonso
Pena
Fica
a
dica,
fica
por
dentro
do
esquema
Here's
a
tip,
stay
within
the
scheme
Com
a
conta
igual
quem
ganhou
na
Mega
Sena
tipo
foda-se
o
sistema
With
an
account
like
someone
who
won
the
Mega
Sena
like
fuck
the
system
Uma
mão
segurando
o
volante
e
com
a
outra
dispenso
o
flagrante
One
hand
holding
the
steering
wheel
and
with
the
other
I
dismiss
the
flagrant
Sei
que
a
vida
passa
num
instante,
de
lembrança
só
foto
na
estante
I
know
that
life
passes
in
an
instant,
only
a
photo
on
the
shelf
as
a
memory
E
a
maldade
nós
vê
no
semblante
da
humanidade
tão
ignorante
And
we
see
the
evil
in
the
countenance
of
such
ignorant
humanity
A
juventude,
ela
é
mais
uma
banda
numa
propaganda
de
refrigerante,
não
Youth
is
just
another
band
in
a
soda
commercial,
no
O
mundo
é
mau,
é
cruel
The
world
is
evil,
it's
cruel
Coca
na
endola,
Coca-Cola,
retornável
Coke
in
the
endola,
Coca-Cola,
returnable
Desenrola
que
o
mundo
é
mau
Unwind
because
the
world
is
evil
É
crue-e-e-el
It's
crue-e-e-el
E
não
vou
parar
And
I
won't
stop
Só
quero
cantar,
falar,
desse
jeito
me
expressar
I
just
want
to
sing,
to
speak,
to
express
myself
this
way
Que
o
rap
é
coisa
boa
That
rap
is
good
stuff
E
está
cheio
de
vontade
And
it's
full
of
desire
E
não
vou,
e,
e
não
vou
And
I
won't,
and,
and
I
won't
E,
e
não
vou
parar
And,
and
I
won't
stop
Só
quero
cantar,
falar,
desse
jeito
me
expressar
I
just
want
to
sing,
to
speak,
to
express
myself
this
way
Que
o
rap
é
coisa
boa
e
está
cheio
de
vontade
That
rap
is
good
stuff
and
it's
full
of
desire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Alves Menezes Barreto, Clara Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.