Froid feat. Hot e Oreia - Seu Edson - перевод текста песни на немецкий

Seu Edson - Hot e Oreia , Froid перевод на немецкий




Seu Edson
Herr Edson
Desculpa, seu Edson, nós nunca se viu
Entschuldigen Sie, Herr Edson, wir haben uns nie gesehen
Mas é claro, eu vou ser um bom pai, sua filha me ama demais
Aber natürlich werde ich ein guter Vater sein, Ihre Tochter liebt mich sehr
Desculpa, seu Edson, nós nunca se viu
Entschuldigen Sie, Herr Edson, wir haben uns nie gesehen
Mas é claro, eu vou ser um bom pai, sua filha me ama demais
Aber natürlich werde ich ein guter Vater sein, Ihre Tochter liebt mich sehr
Eu na final lap
Ich bin auf der letzten Runde
Eu no volante do meu Chevrolet
Ich sitze am Steuer meines Chevrolet
Ainda desarmado pelo oeste
Immer noch unbewaffnet im Westen
Ainda disfarçado no novo boné
Immer noch getarnt mit der neuen Kappe
Ah, desculpa meu ego
Ah, entschuldige mein Ego
Eu não sou tão fácil de se comover
Ich bin nicht so leicht zu rühren
Eu bem, canto pra eles saber
Mir geht's gut, ich singe nur, damit sie es wissen
Eu queria um canto pra mim caber
Ich wollte eine Ecke nur für mich
Trap de massagem que eu não sou carteiro
Massage-Trap, denn ich bin kein Briefträger
É muito diferente ter que dar um jeito
Es ist ganz anders, einen Weg finden zu müssen
É muito diferente nós fazer dinheiro
Es ist ganz anders, wenn wir Geld machen
Pra poder dar pras criança' o que nós nunca teve
Um den Kindern geben zu können, was wir nie hatten
Mas fala pro seu pai que eu sou um maloqueiro
Aber sag deinem Vater, dass ich ein Hallodri bin
E por falta de querência eu não sou engenheiro
Und aus Mangel an Willen bin ich kein Ingenieur
Deus me deu cabeça, eu penso o dia inteiro
Gott gab mir einen Kopf, ich denke den ganzen Tag
E o que eu faço é vocação, eu sou um escolhido
Und was ich tue, ist Berufung, ich bin ein Auserwählter
Fogo no sistema, foco no dinheiro
Feuer ins System, Fokus aufs Geld
Geralmente eu bebo antes do fim do frevo
Normalerweise bin ich schon betrunken vor dem Ende der Party
Eu sempre tenho sorte antes do fim do trevo
Ich habe immer Glück vor dem Ende des Kleeblatts
Às vezes eu penso, às vezes escrevo
Manchmal denke ich nur, manchmal schreibe ich nur
Eu não vou pedir desculpa, sou um atrevido
Ich werde mich nicht entschuldigen, ich bin frech
Juro, eu não faria rima se eu tivesse medo
Ich schwöre, ich würde keine Reime machen, wenn ich Angst hätte
Juro que todos que riram não tinham vida
Ich schwöre, alle, die lachten, hatten schon kein Leben mehr
Se tivesse vida, eu juro, eles faria' o mesmo
Hätten sie ein Leben, ich schwöre, sie würden dasselbe tun
Desculpa, seu Edson, nós nunca se viu
Entschuldigen Sie, Herr Edson, wir haben uns nie gesehen
Mas é claro, eu vou ser um bom pai, sua filha me ama demais
Aber natürlich werde ich ein guter Vater sein, Ihre Tochter liebt mich sehr
Desculpa, seu Edson, nós nunca se viu
Entschuldigen Sie, Herr Edson, wir haben uns nie gesehen
Mas é claro, eu vou ser um bom pai, sua filha me ama demais
Aber natürlich werde ich ein guter Vater sein, Ihre Tochter liebt mich sehr
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, yeah
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, yeah
Ela disse: atrasou
Sie sagte: Es ist überfällig
'Cê nem conhece meu pai, é, ele vai ser avô, ahn
Du kennst meinen Vater nicht mal, ja, er wird Opa, ahn
Na hora ele ligou: "E aí, sogrão"
Sofort rief er an: "Na, Schwiegervater"
Salve, a gente nunca se falou, mas
Hallo, wir haben nie miteinander gesprochen, aber
Sei que no seu tempo era sua mina na pia
Ich weiß, zu deiner Zeit war deine Frau dort am Spülbecken
Você calada no sofá sem dar um pio
Sie war still auf dem Sofa, ohne einen Mucks zu machen
Dava carinho quando tava no cio, é
Zärtlichkeit gab es nur, wenn sie rollig war, ja
Investigava como se trabalhasse na CIA
Ermittelte, als ob sie für die CIA arbeitete
Com a gente não é assim, ó
Bei uns ist das nicht so, schau mal
Tipo, tem muita coisa que é diferente
Sozusagen, es gibt viele Dinge, die anders sind
Tipo, tem pouco tempo que a gente junto
Sozusagen, wir sind erst seit Kurzem zusammen
Mas mudando de assunto eu vou ser um pai presente
Aber Themawechsel, ich werde ein präsenter Vater sein
Fala pro seu pai que eu tenho um dinheiro
Sag deinem Vater, dass ich etwas Geld habe
Quem votou naquele mano quer saber isso
Wer für diesen Typen gestimmt hat, will nur das wissen
Ainda bem que meu valor é muito mais que um preço
Zum Glück ist mein Wert viel mehr als ein Preis
E o importante é as criança' saber disso
Und das Wichtige ist, dass die Kinder das wissen
Gustavo, 'cê não tem carro, mas sua filha tem
Gustavo, du hast kein Auto, aber deine Tochter hat eins
Pra que mais um, sogrão? Nós 'tamo bem
Wozu noch eins, Schwiegervater? Uns geht's gut
Gustavo, 'cê não tem casa também
Gustavo, du hast auch kein Haus
Mas sua casa é tão grande, sogrão, cabe a gente e o neném
Aber dein Haus ist so groß, Schwiegervater, da passen wir und das Baby rein
Desculpa, seu Edson, mas é ela que manda
Entschuldigen Sie, Herr Edson, aber sie ist diejenige, die das Sagen hat
Ela sempre mandou, agora obedece
Sie hatte schon immer das Sagen, jetzt gehorche ich
Desculpa, seu Edson, pareço criança
Entschuldigen Sie, Herr Edson, ich wirke wie ein Kind
É que perdemos a magia quando a gente cresce
Es ist nur so, dass wir die Magie verlieren, wenn wir erwachsen werden
Meu filho vai ser o que quiser, não é, seu Edson?
Mein Kind wird sein, was es will, nicht wahr, Herr Edson?
Homem ou mulher, não é, seu Edson?
Junge oder Mädchen, nicht wahr, Herr Edson?
Você, eu e sua filha somos família
Sie, ich und Ihre Tochter sind eine Familie
Melhor aceitar, domingo vou jantar, woo
Akzeptieren Sie es besser, am Sonntag komme ich zum Abendessen, woo
Desculpa, seu Edson, nós nunca se viu
Entschuldigen Sie, Herr Edson, wir haben uns nie gesehen
Mas é claro, eu vou ser um bom pai, sua filha me ama demais
Aber natürlich werde ich ein guter Vater sein, Ihre Tochter liebt mich sehr
Desculpa, seu Edson, nós nunca se viu
Entschuldigen Sie, Herr Edson, wir haben uns nie gesehen
Mas é claro, eu vou ser um bom pai, sua filha me ama demais
Aber natürlich werde ich ein guter Vater sein, Ihre Tochter liebt mich sehr





Авторы: Froid, Hot, Oreia

Froid feat. Hot e Oreia - Oxigênio (Corona Disco)
Альбом
Oxigênio (Corona Disco)
дата релиза
22-05-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.