Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
lesson
learned
Jede
Lektion
gelernt
Vem
do
céu
um
anjo
Ein
Engel
kommt
vom
Himmel
Com
a
minha
foto
anexada
bem
no
seu
iPhone
Mit
meinem
Foto
angehängt
direkt
auf
deinem
iPhone
Ele
disse:
Ahn,
você
é
o
número
um
Er
sagte:
Ahn,
du
bist
die
Nummer
eins
Vão
ferir
você
pelo
seu
dom,
seja
forte
Sie
werden
dich
verletzen
wegen
deiner
Gabe,
sei
stark
Queime
a
fama,
queime
a
grana,
queime
outro
blunt
Verbrenn
den
Ruhm,
verbrenn
das
Geld,
verbrenn
noch
einen
Blunt
Cérebro
não
queima,
eu
penso
mais
longe
Das
Gehirn
verbrennt
nicht,
ich
denke
weiter
Baby,
where
you
from?
Você
vem
de
onde?
Baby,
where
you
from?
Woher
kommst
du?
Eu
te
vi
do
céu,
você
vem
de
onde?
Ich
sah
dich
vom
Himmel,
woher
kommst
du?
Finalmente
eu
te
encontrei
Endlich
habe
ich
dich
gefunden
Curto
a
pele
dela,
as
curvas
tipo
a
highway
Ich
mag
ihre
Haut,
ihre
Kurven
wie
ein
Highway
Aquilo
que
é
seu
é
seu,
não
vai
ser
de
ninguém
Was
dein
ist,
ist
dein,
es
wird
niemand
anderem
gehören
Eu
sei
muito
bem
o
que
fazer
com
esse
dinheiro
Ich
weiß
sehr
gut,
was
ich
mit
diesem
Geld
machen
soll
Gata,
você
vai
aonde?
Já
dei
duas
aliança
Süße,
wohin
gehst
du?
Ich
habe
schon
zwei
Ringe
gegeben
Tá,
eu
sei
que
ela
me
ama,
mas
adora
diamante
Okay,
ich
weiß,
sie
liebt
mich,
aber
sie
liebt
Diamanten
Baby,
a
grana
tá
na
conta
igual
rolê
de
traficante
Baby,
das
Geld
ist
auf
dem
Konto
wie
bei
einem
Drogendealer-Ausflug
Eu
pedi
outro
espumante,
o
bar
virou
um
baile
funk
Ich
bestellte
noch
einen
Sekt,
die
Bar
wurde
zu
einer
Baile
Funk
Party
Quando
eu
vou
no
restaurante,
alguém
explica
pra
atendente
Wenn
ich
ins
Restaurant
gehe,
erklärt
jemand
der
Bedienung
Que
o
racismo
é
só
um
câncer,
que
você
é
descendente,
yeah
Dass
Rassismus
nur
ein
Krebs
ist,
dass
du
ein
Nachkomme
bist,
yeah
Quem
me
pôs
nessa
corrente?
Wow,
nós
banhamo′
essa
corrente,
yeah
Wer
hat
mich
in
diese
Kette
gelegt?
Wow,
wir
baden
diese
Kette,
yeah
A
polícia
mata
a
gente,
com
bandido
ela
não
'guenta
Die
Polizei
tötet
uns,
mit
Banditen
hält
sie
nicht
mit
Se
eu
sou
o
que
aparenta,
y′all
Wenn
ich
bin,
was
ich
scheine,
y'all
Broto
de
viatura,
no
vale
agora
tá
chei'
de
furo
Ich
tauche
im
Streifenwagen
auf,
im
Tal
gibt
es
jetzt
viele
Löcher
O
fuzil
por
cima
do
muro
cuspindo
chumbo
até
preservar
o
bagulho
Das
Gewehr
über
der
Mauer
spuckt
Blei,
bis
das
Zeug
gesichert
ist
Ó,
hipócritas
nesse
mundo
não
sabem
que
todo
dinheiro
é
sujo
Oh,
Heuchler
auf
dieser
Welt
wissen
nicht,
dass
alles
Geld
schmutzig
ist
Cara,
crachá
e
morro,
é
greve
geral
se
ninguém
mais
descer
o
morro
Gesicht,
Ausweis
und
Hügel,
es
ist
Generalstreik,
wenn
niemand
mehr
den
Hügel
hinunterkommt
Eu
pego
a
estrada
e
voilá,
a
paz
tá
comigo
e
num
bom
lugar
Ich
nehme
die
Straße
und
voilà,
der
Frieden
ist
mit
mir
und
an
einem
guten
Ort
Ouvindo
Shawlin
das
antiga
e
pá,
deixando
minha
mina
guiar
o
carro
Höre
alten
Shawlin
und
so,
lasse
meine
Freundin
das
Auto
fahren
Eu
atropelei
um
tamanduá,
o
cara
cheirava
muito
a
cigarro
Ich
habe
einen
Ameisenbären
überfahren,
der
Typ
roch
stark
nach
Zigaretten
Passava
o
dia
no
celular
e
veio
zoando
meu
baseado
Verbrachte
den
Tag
am
Handy
und
machte
sich
über
meinen
Joint
lustig
Indea
Moss,
oh,
oh
Indea
Moss,
oh,
oh
Cruzando
o
deserto
há
dois
bilênios
Seit
zwei
Jahrtausenden
die
Wüste
durchquerend
Montando
contrato
com
os
meus
demônios
Verträge
mit
meinen
Dämonen
schließend
Não
preciso
provar
que
eu
sou
gênio
Ich
muss
nicht
beweisen,
dass
ich
ein
Genie
bin
Meus
versos
valem
mais
do
que
esse
prêmio
Meine
Verse
sind
mehr
wert
als
dieser
Preis
Aqui
onde
eu
sempre
me
sinto
livre
Hier,
wo
ich
mich
immer
frei
fühle
Esqueço
os
problemas
de
toda
a
crise
Vergesse
ich
die
Probleme
der
ganzen
Krise
Desculpa,
eu
odeio
todo
palpite
Entschuldigung,
ich
hasse
jede
Einmischung
Se
for
resolver,
não
vai
ser
no
ringue
Wenn
es
gelöst
wird,
dann
nicht
im
Ring
Prefiro
um
instante
do
que
whisky
Ich
bevorzuge
einen
Augenblick
statt
Whisky
Se
não
tem
planta,
fuma
haxixe
Wenn
es
keine
Pflanze
gibt,
rauch
Haschisch
Cagando
pra
toda
essa
caretice
Scheiß
auf
all
diese
Spießigkeit
Eu
falo
o
que
quero,
mano,
eu
sou
livre
Ich
sage,
was
ich
will,
Mann,
ich
bin
frei
Escrevi
essa
faixa
na
madrugada
Ich
schrieb
diesen
Track
mitten
in
der
Nacht
Chuva
lá
fora,
eu
embaixo
d'água
Regen
draußen,
ich
unter
Wasser
Toda
bad
trip
então
leve
embora
Also
nimm
jeden
schlechten
Trip
mit
Não
quero
lembrar
de
problema
agora
Ich
will
mich
jetzt
nicht
an
Probleme
erinnern
Amor,
já
é
quase
novembro
Liebling,
es
ist
fast
November
Faz
as
mala
pro
Caribe
Pack
die
Koffer
für
die
Karibik
Passa
no
deserto
do
Chile
Durchquere
die
Wüste
von
Chile
Daqui
sai
enquanto
dá
tempo
Von
hier
weg,
solange
es
noch
Zeit
ist
Meu
coração
era
gelo
Mein
Herz
war
Eis
Quanto
fazia
esse
disco?
Als
ich
dieses
Album
machte?
Só
em
mim
queria
o
preço
Nur
ich
wollte
den
Preis
Não
precisa
mais
do
que
isso
Mehr
braucht
es
nicht
Acerta
os
pecado
com
Deus
Begleiche
die
Sünden
mit
Gott
Lembra,
o
promotor
é
só
um
homem,
ah
Denk
dran,
der
Staatsanwalt
ist
nur
ein
Mensch,
ah
Foda-se
o
que
eles
disseram
Scheiß
drauf,
was
sie
gesagt
haben
Quero
a
verdade
na
fonte,
oh
Ich
will
die
Wahrheit
an
der
Quelle,
oh
Isso
não
é
pra
gente
fraca
Das
ist
nichts
für
schwache
Leute
Cuidado
pra
não
se
afogar
Pass
auf,
dass
du
nicht
ertrinkst
Isso
não
é
pra
gente
falsa
Das
ist
nichts
für
falsche
Leute
Eu
sinto
que
eu
vou
te
machucar
Ich
fühle,
dass
ich
dich
verletzen
werde
Lá
fora
continua
a
mesma
coisa
Draußen
ist
alles
beim
Alten
Sangue
derramado,
sempre
o
mesmo
povo
Vergossenes
Blut,
immer
dieselben
Leute
Só
que
na
verdade
isso
dá
todo
mundo
Aber
in
Wahrheit
betrifft
das
jeden
Como
se
eu
fosse
o
culpado
disso
tudo
Als
ob
ich
an
all
dem
schuld
wäre
Esquece
aquele
plano
sobre
o
carro
forte
Vergiss
diesen
Plan
mit
dem
Geldtransporter
Fecho
nesse
rap
tipo
telescópio
Ich
fokussiere
mich
auf
diesen
Rap
wie
ein
Teleskop
Papo
do
irmão
que
vendia
Glock
Gerede
vom
Bruder,
der
Glocks
verkaufte
Vou
comprar
uma
mansão
sem
trair
os
nossos
Ich
werde
eine
Villa
kaufen,
ohne
unsere
Leute
zu
verraten
Indea
Moss,
oh,
oh
Indea
Moss,
oh,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Froid, Sampa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.