Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
gosto
dessa
vibe
do
som,
baby
Ich
mag
diesen
Vibe
vom
Sound,
Baby
A
luz
da
tarde
é
tão
sunset
Das
Nachmittagslicht
ist
wie
ein
Sonnenuntergang
Vê
se
curte
meu
set
novo
que
tá
disponível
na
net
Schau,
ob
dir
mein
neues
Set
gefällt,
das
im
Netz
verfügbar
ist
Faço
o
estilo
rude
boy
do
foda-se
Ich
mach'
den
Rude-Boy-Style
nach
dem
Motto:
Scheiß
drauf
Cê
disse
que
gostou
do
meu
dread
Du
sagtest,
dir
gefielen
meine
Dreads
E
se
eu
te
contar
que
eu
só
faço
pose?
Und
wenn
ich
dir
erzähle,
dass
ich
nur
Pose
mache?
E
que
na
verdade
eu
sou
um
nerd
Und
dass
ich
in
Wahrheit
ein
Nerd
bin
Eu
curto
as
curvas
e
as
tattoos
Ich
mag
deine
Kurven
und
die
Tattoos
Como
a
estrada
é
instável
Wie
die
Straße
so
unbeständig
ist
Quem
se
importa
com
o
jogo?
Wen
kümmert
das
Spiel?
Quem
se
importa
com
o
status?
Wen
kümmert
der
Status?
Só
comer,
rezar
e
amar
Nur
essen,
beten
und
lieben
Amar
e
só
amar
Lieben
und
nur
lieben
Só
todo
dia
enquanto
o
sol
vier
mandar
a
energia
lá
fora
Nur
jeden
Tag,
solange
die
Sonne
die
Energie
nach
draußen
schickt
Realmente
me
identifico,
meu
instinto
é
selvagem
Ich
identifiziere
mich
wirklich,
mein
Instinkt
ist
wild
Você
sempre
mexeu
comigo,
nunca
tive
coragem
Du
hast
mich
immer
berührt,
ich
hatte
nie
den
Mut
Meu
instinto
é
primitivo,
e
eu
só
falo
bobagem
Mein
Instinkt
ist
primitiv,
und
ich
rede
nur
Unsinn
E
esses
caras
são
uns
boy
Und
diese
Typen
sind
nur
reiche
Söhnchen
Meu
estilo
é
low
rider
Mein
Stil
ist
Low
Rider
Nosso
lance
tá
em
crise,
ei
Unsere
Sache
steckt
in
der
Krise,
hey
Ama
menos,
faça
um
striptease
Liebe
weniger,
mach
einen
Striptease
Esse
ano
eu
faço
25
Dieses
Jahr
werde
ich
25
Só
queria
ver
meus
amigo
bem
Ich
wollte
nur,
dass
es
meinen
Freunden
gut
geht
Fazer
a
boa,
se
mandar
pr'um
sítio
Was
Cooles
starten,
mich
auf
einen
Landsitz
verziehen
Um
belo
pico,
onde
eu
possa
ser
o
síndico
Ein
schöner
Ort,
wo
ich
der
Verwalter
sein
kann
E
igual
um
indio
Und
wie
ein
Indianer
Te
levar
pra
namorar
no
rio
Dich
zum
Turteln
an
den
Fluss
mitnehmen
O
tempo
para
pós
transa
Die
Zeit
steht
still
nach
dem
Sex
O
seu
perfume
é
um
poison
Dein
Parfüm
ist
ein
Gift
Essa
paixão
é
prisão
Diese
Leidenschaft
ist
ein
Gefängnis
O
meu
lugar
no
podium
é
um
tédio
Mein
Platz
auf
dem
Podium
ist
eine
Qual
O
tempo
para
pós
transa
Die
Zeit
steht
still
nach
dem
Sex
O
seu
perfume
é
um
poison
Dein
Parfüm
ist
ein
Gift
Essa
paixão
é
prisão
Diese
Leidenschaft
ist
ein
Gefängnis
E
o
meu
lugar
no
podium
é
um
tédio
(I
wanna
love
you)
Und
mein
Platz
auf
dem
Podium
ist
eine
Qual
(Ich
will
dich
lieben)
Vamo
viajar,
uo-uoh
Lass
uns
reisen,
uo-uoh
Vamos
viajar,
uo-uoh
Lass
uns
reisen,
uo-uoh
Você
é
linda,
você
é
livre
Du
bist
schön,
du
bist
frei
Eu
quero
ir,
você
vem
comigo
Ich
will
gehen,
kommst
du
mit
mir
Entende
isso,
eu
não
quero
isso
Versteh
das,
ich
will
das
nicht
Eu
preciso
disso,
porque
é
precioso
Ich
brauche
das,
weil
es
kostbar
ist
Exotérico
igual
o
ar
Esoterisch
wie
die
Luft
Sobre
o
poder
do
fogo
Über
die
Macht
des
Feuers
A
água
deles
tá
contaminada
Ihr
Wasser
ist
verseucht
Mas
as
nova
almas
dão
poder
pro
povo
Aber
die
neuen
Seelen
geben
dem
Volk
Macht
Você
vai
ver
que
eu
tava
certo
mesmo
sendo
louco
Du
wirst
sehen,
dass
ich
Recht
hatte,
auch
wenn
ich
verrückt
bin
Me
preocupo,
porque
eu
não
sou
cego
Ich
mache
mir
Sorgen,
weil
ich
nicht
blind
bin
Aliás,
nem
um
pouco
Übrigens,
nicht
im
Geringsten
Nem
um
ponto
cego,
só
um
poço
Kein
blinder
Fleck,
nur
ein
Abgrund
O
futuro
é
velho
igual
o
passado
Die
Zukunft
ist
alt
wie
die
Vergangenheit
Mas
engraçado,
né
Aber
lustig,
nicht
wahr
Que
eu
quero
te
ver
de
novo
Dass
ich
dich
wiedersehen
will
O
tempo
para
pós
transa
Die
Zeit
steht
still
nach
dem
Sex
O
seu
perfume
é
um
poison
Dein
Parfüm
ist
ein
Gift
Essa
paixão
é
prisão
Diese
Leidenschaft
ist
ein
Gefängnis
O
meu
lugar
no
podium
é
um
tédio
Mein
Platz
auf
dem
Podium
ist
eine
Qual
O
tempo
para
pós
transa
Die
Zeit
steht
still
nach
dem
Sex
O
seu
perfume
é
um
poison
Dein
Parfüm
ist
ein
Gift
Essa
paixão
é
prisão
Diese
Leidenschaft
ist
ein
Gefängnis
E
o
meu
lugar
no
podium
é
um
tédio
(I
wanna
love
you)
Und
mein
Platz
auf
dem
Podium
ist
eine
Qual
(Ich
will
dich
lieben)
Vamo
viajar,
uo-uoh
Lass
uns
reisen,
uo-uoh
(I
wanna
love
you)
(Ich
will
dich
lieben)
Vamo
viajar,
uo-uoh
Lass
uns
reisen,
uo-uoh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Garota
дата релиза
30-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.