Текст и перевод песни Froid feat. Makalister - Déjà-Vu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
coisas
queimam
ao
meu
redor
Things
burn
around
me
Eu
sou
fiel
ao
meu
bem-estar
I'm
faithful
to
my
well-being
Mau
acompanhar
é
o
melhor
que
eu
faço
Bad
company
is
the
best
I
do
Por
isso
eu
preciso
ficar
só
That's
why
I
need
to
be
alone
Sonífero
natural
da
pele:
coragem
Natural
skin
sedative:
courage
Amarga
o
suor
no
corpo
Bitter
sweat
on
the
body
Me
fingir
de
morto
é
uma
estratégia
Playing
dead
is
a
strategy
O
medo
tempera
o
jantar
do
lobo
Fear
spices
the
wolf's
dinner
Eu
vejo
o
tempo
lambendo
os
lábios
I
see
time
licking
its
lips
Cortando
os
laços
do
presente
Cutting
the
ties
of
the
present
Olhos
na
tabela
como
o
Mike
Jordan
Eyes
on
the
scoreboard
like
Mike
Jordan
Novo
Nike,
converte
New
Nikes,
convert
É
como
explicar
pro
impossível
It's
like
explaining
to
the
impossible
Eu
sou
impulsivo
I'm
impulsive
A
vida
na
Terra
faz
sentido
Life
on
Earth
makes
sense
A
ignorância
é
meio
que
um
coma
induzido
Ignorance
is
kind
of
like
an
induced
coma
E
lá
no
sótão
And
up
in
the
attic
Onde
mora
Satã
Where
Satan
lives
Artistas
solam
Artists
solo
Os
"homens"
fazem
The
"men"
do
Garotas
olham,
meninas
crescem
Girls
watch,
little
girls
grow
up
Garotas
molham
Girls
get
wet
Eu
risco
algumas
rimas
arriscadas
I
scratch
some
risky
rhymes
Penso
num
refrão
consideração
I
think
of
a
considerate
chorus
As
demais
pessoas
que
confundem
sarcasmo
com
satanismo
The
other
people
who
confuse
sarcasm
with
satanism
Não
é
um
serviço,
é
um
feitiço
It's
not
a
service,
it's
a
spell
Se
souber
me
fala
como
é
que
eu
me
livro
If
you
know,
tell
me
how
to
get
rid
of
it
Me
roubaram
grana
They
stole
my
money
Me
passaram
a
banda
They
screwed
me
over
É
a
cultura
deles
desde
navios
It's
their
culture
since
the
ships
A
direita
tá
rindo
dos
nossos
filhos
The
right
is
laughing
at
our
children
A
esquerda
é
só
uma
mesa
de
frios
The
left
is
just
a
table
of
cold
cuts
A
política
é
velha
Politics
are
old
Caixa
de
vidro,
plasma
Glass
box,
plasma
Escrito:
"pasmem"
Written:
"be
amazed"
Bombas
e
explosivos
Bombs
and
explosives
Às
vezes
tenho
déjà
vu,
quase
que
eu
vivo
(bounce)
Sometimes
I
have
déjà
vu,
I
almost
live
it
(bounce)
Às
vezes
tenho
déjà
vu,
quase
que
eu
vivo
Sometimes
I
have
déjà
vu,
I
almost
live
it
Paira
sobre
mim
a
nuvem
dócil
The
gentle
cloud
hangs
over
me
Filmes
de
Dorota
Dorota's
movies
Agulhas
marcam
o
futuro
fóssil
Needles
mark
the
future
fossil
Futuro
petróleo
Future
oil
Tudo
vira
plástico
Everything
turns
into
plastic
Tudo
corre
tão
rápido
igual
no
som
do
Gustavo
Everything
runs
so
fast
like
in
Gustavo's
music
E
se
o
tempo
está
incluso
no
"tudo"
eu
nem
vou
buscá-lo
And
if
time
is
included
in
"everything"
I
won't
even
look
for
it
Quero
gastar
meus
centavos
I
want
to
spend
my
pennies
Frutos
do
trabalho
Fruits
of
labor
Árvore
podre,
envenenada
Rotten,
poisoned
tree
Cegos
que
enxergam,
mas
fingem,
falham
Blind
who
see,
but
pretend,
fail
Assisto
calado
a
televisão
no
sábado
em
casa
I
silently
watch
television
on
Saturday
at
home
Cérebro
repousa
no
sal
Brain
rests
in
salt
Não
é
lesma,
enfrenta
It's
not
a
slug,
it
faces
Resenhado
pela
crítica
Reviewed
by
critics
E
ovacionado
pelo
espírito
And
acclaimed
by
the
spirit
Se
no
espelho
me
vi
tão
nítido
If
in
the
mirror
I
saw
myself
so
clearly
Não
embacei,
banho
frio
I
didn't
fog
up,
cold
shower
Choque
térmico
no
calor
do
pífio
momento
seco
tal
vinho
Thermal
shock
in
the
heat
of
the
pathetic
dry
moment
like
wine
Amargo
tal
saliva
Bitter
like
saliva
Pulmão
respira
Lung
breathes
Os
animais
se
comunicam
The
animals
communicate
Humanos
ditam
Humans
dictate
Flow
Castanha
Natura
Ekos
Flow
Castanha
Natura
Ekos
Rima
orgânica
faz
bem
pra
pele
Organic
rhyme
is
good
for
the
skin
Girassol,
eucalipto
Sunflower,
eucalyptus
Eu
detetizo,
purifico
I
sanitize,
I
purify
O
aroma
da
sala
era
de
pinho
e
acobertava
os
sacrifícios
The
aroma
of
the
room
was
pine
and
covered
the
sacrifices
Precisos
pra
alimentar
a
fome
antiga
Necessary
to
feed
the
ancient
hunger
Insatisfeito,
porém
ileso
Unsatisfied,
but
unharmed
Ei,
ei
(skr
skr)
Hey,
hey
(skr
skr)
Às
vezes
tenho
déjà
vu
quase
que
eu
vivo,
ei,
ei,
ei
Sometimes
I
have
déjà
vu,
I
almost
live
it,
hey,
hey,
hey
Bounce,
bounce,
ahn
Bounce,
bounce,
ahn
Às
vezes
tenho
déjà
vu
quase
que
eu
vivo
Sometimes
I
have
déjà
vu,
I
almost
live
it
Às
vezes
tenho
déjà
vu
quase
que
eu
vivo
Sometimes
I
have
déjà
vu,
I
almost
live
it
Espelho
convexo
sonho
complexo,
(ei),
comigo
Convex
mirror,
complex
dream,
(hey),
with
me
Sonho
sem
nexo
como
o
tempo
acontece?
Dream
without
nexus,
how
does
time
happen?
Como
que
essa
ideia
pesca
a
imagem
antes?
How
does
this
idea
fish
the
image
before?
Como
que
é
isso
duas
vezes?
How
is
this
twice?
Como
quem
come
quieto,
ahn
Like
someone
who
eats
quietly,
ahn
Bom
dia,
bom
disco
bom
sexo
Good
morning,
good
record,
good
sex
O
tempo
não
existe
como
o
sucesso
Time
does
not
exist
like
success
Passado
como
disquete
por
discurso
Past
as
floppy
disk
by
speech
Falado
como
enquete
vira
cash,
vira
peixe
em
espécie
Spoken
as
a
poll,
it
becomes
cash,
it
becomes
fish
in
kind
Pesque
Business,
Banknet
Pesque
Business,
Banknet
Preso
ao
dinheiro
Stuck
to
money
Tempo
é
dinheiro
Time
is
money
Às
vezes
tenho
déjà
vu
quase
que
eu
vivo,
ahm
Sometimes
I
have
déjà
vu,
I
almost
live
it,
ahm
Bounce,
bounce
Bounce,
bounce
Às
vezes
tenho
déjà
vu
quase
que
eu
vivo,
ei
Sometimes
I
have
déjà
vu,
I
almost
live
it,
hey
Às
vezes
tenho
déjà
vu
quase
que
eu
vivo,
ahm
Sometimes
I
have
déjà
vu,
I
almost
live
it,
ahm
Às
vezes
tenho
déjà
vu
quase
que
eu...
ahm
Sometimes
I
have
déjà
vu,
I
almost...
ahm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Froid
Альбом
Déjà-vu
дата релиза
08-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.