Текст и перевод песни Froid feat. Pedro Qualy - Debate Sobre a Erva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debate Sobre a Erva
Debate About the Herb
A
proibição
é
um
saco,
então
Prohibition
is
a
pain
in
the
neck,
so
Drogas
no
saco
e,
saco
de
drogas
no
saco
e
Drugs
in
the
bag,
and
a
bag
of
drugs
in
the
bag
and
Drogas
no
saco
de
pão
Drugs
in
the
bread
bag
Drogas
a
vácuo
e
drogas
na
cara
do
século
Vacuum-packed
drugs
and
21st
century
drugs
Debaixo
da
barba
do
cego
e
na
ponta
do
dedo
da
mão
Under
the
blind
man's
nose
and
at
the
tip
of
the
finger
Eu
não
sou
um
exemplo
eu,
deixo
sequelas
no
feto
I'm
not
a
role
model,
I
leave
marks
on
the
fetus
Eu
misturo
maconhas
com
sexo
I
mix
marijuana
with
sex
É
um
fato
que
aumenta
o
tesão,
eu
confesso
It's
a
fact
that
it
increases
horniness,
I
confess
Armas
não
matam
pessoas
Guns
don't
kill
people
Pessoas
machucam
pessoas
por
drogas
People
hurt
people
for
drugs
Drogas
machucam
pessoas
só
por
diversão
Drugs
hurt
people
just
for
fun
Algumas
tem
esse
fetiche,
é
o
líbido
Some
have
this
fetish,
it's
the
libido
Eu
quero
uma
mulher
sexy
e
esperta
igual
a
senhorita
Smith
I
want
a
sexy
and
smart
woman
like
Ms.
Smith
Com
o
hype
da
Rihanna,
não
o
da
Gisele
Bundchen
With
Rihanna's
hype,
not
Gisele
Bundchen's
É
maconha
é
um
filme
louco
como
Os
Outros
de
Nicole
Kidman
Weed
is
a
crazy
movie
like
Nicole
Kidman's
The
Others
Eu
sou
um
hipócrita,
odeio
o
pó
que
tá
I'm
a
hypocrite,
I
hate
the
powder
there
is
No
resto
das
notas
pras
crianças
a
escola
dá
On
the
rest
of
the
notes
for
the
children
the
school
gives
Bem
mais
opções
que
a
sua
sacola
dá
Far
more
options
than
your
bag
gives
Aí
que
tá
That's
the
point
Quem
não
tem
escolha
sabe
bem
aonde
essa
rua
dá
Those
who
have
no
choice
know
where
this
path
leads
Hoje
eu
quero
bar
(ar,
ar)
Today
I
want
weed
(ar,
ar)
Hoje
eu
quero
bar
(ar,
ar)
Today
I
want
weed
(ar,
ar)
O
meu
pai
louco
com
os
erros
de
Loco
Abreu
My
father's
crazy
with
Loco
Abreu's
mistakes
Emerson
Silva,
na
moral
vai
tomar
no
seu
Emerson
Silva,
screw
you,
man
A
cerveja
que
prometeu
te
acalmar
The
beer
that
promises
to
calm
you
down
Quem
sou
eu
pra
julgar
meu
véio
aposentado
Who
am
I
to
judge
my
retired
old
man?
Hoje
o
pai
sou
eu,
então
filha
Today
I'm
the
father,
so
daughter
Eu
te
botei
em
um
colégio
de
família
I
put
you
in
a
family
school
Daqueles
que
só
burguês
pisa
One
of
those
where
only
the
bourgeoisie
step
foot
E
quando
eu
apresentei
na
reunião
dos
pais
And
when
I
introduced
myself
at
the
parents'
meeting
Quis
me
aproximar
I
wanted
to
get
closer
Mas
acho
que
eu
cavei
sua
a
armadilha,
arapuca
But
I
think
I
dug
your
trap,
snare
E
sabe
a
sua
melhor
amiga?
Do
you
know
your
best
friend?
Não
cola
em
casa
e
é
toda
minha
She
doesn't
stick
around
at
home,
she's
all
mine
Não
autorizada
pelo
pai,
one
more
time
Not
authorized
by
the
father,
one
more
time
Via
ligação
da
secretária
de
sua
labuta
Through
a
call
from
the
secretary
of
her
job
Pai,
tô
vendo
minhas
escolhas
de
adolescente
Dad,
I'm
seeing
my
teenage
choices
Refletir
em
gente
inocente
com
os
dente
de
leite
Reflected
in
innocent
people
with
baby
teeth
Proibição
que
cega
a
mente
dos
que
segue
a
mídia
Prohibition
that
blinds
the
minds
of
those
who
follow
the
media
E
depois
de
velho
tenho
que
fazer
média?
And
when
I'm
old,
I
have
to
suck
up?
Hoje
eu
quero
bar
(ar,
ar)
Today
I
want
weed
(ar,
ar)
Hoje
eu
quero
bar
(ar,
ar)
Today
I
want
weed
(ar,
ar)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Froid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.