Froid feat. Santzu - Ninguém Morre Me Devendo - перевод текста песни на немецкий

Ninguém Morre Me Devendo - Froid , Santzu перевод на немецкий




Ninguém Morre Me Devendo
Niemand stirbt mir etwas schuldig
Meu Deus do céu, como é impressionante, cara
Mein Gott im Himmel, wie beeindruckend das ist, Mann
Como vocês tentam me, me derrubar, cara
Wie ihr versucht, mich, mich fertigzumachen, Mann
Cês quer ganhar mídia, cara? Eu aqui em casa
Ihr wollt Medienaufmerksamkeit, Mann? Ich bin hier zu Hause
Minha mãe fazendo o meu cabelo
Meine Mutter macht mir die Haare
Acabei de postar agora
Hab gerade eben gepostet
aqui em paz, e eu nem te conheço, meu amigo
Bin hier in Frieden, und ich kenn dich nicht mal, mein Freund
Entendeu
Verstanden?
Tu quer ganhar mídia
Du willst Medienaufmerksamkeit
Quer, quer, quer ficar forte na mídia
Willst, willst, willst stark in den Medien sein
Não usa o nome de ninguém, não
Benutz niemandes Namen, nein
Seja forte você, ligado
Sei selbst stark, verstehst du
Mas não fica usando o nome dos outros não
Aber benutz nicht die Namen anderer
Que isso é feio, tá? Um beijo do gordo
Das ist hässlich, okay? Ein Kuss vom Dicken
Você me deve, você me deve
Du schuldest mir was, du schuldest mir was
Você me deve, você me deve
Du schuldest mir was, du schuldest mir was
Você me deve, você me deve
Du schuldest mir was, du schuldest mir was
Você me deve, nem percebe
Du schuldest mir was, merkst es nicht mal
Mas você me deve
Aber du schuldest mir was
Fala mal dos outro, quer mídia? Você imita
Redest schlecht über andere, willst du Medienaufmerksamkeit? Du imitierst nur
Cara chato, não me irrita, ou joga ou apita
Nervensäge, irritier mich nicht, entweder spielst du oder du pfeifst
Ou filma ou pita ou palpita
Entweder filmst du, oder du paffst, oder du gibst deinen Senf dazu
Não me marca nem publica na minha timeline
Markier mich nicht, poste nichts auf meiner Timeline
Nem se comunica
Kommunizier nicht mal
Uma mina uma vez ouviu minha rima (Rima)
Eine Frau hat mal meinen Reim gehört (Reim)
Achou que eu era mais do que parecia (Yes)
Dachte, ich wär mehr, als es schien (Yes)
Perguntou se eu tava a fim, eu disse: Imagina (Pá)
Fragte, ob ich Lust hätte, ich sagte: Niemals (Pá)
No início ou no final é a mesma fita (Trá, trá)
Am Anfang oder am Ende ist es dasselbe Spiel (Trá, trá)
Eu quis ser um vilão frio igual Vegeta (Uh, uh)
Ich wollte mal ein kalter Bösewicht sein wie Vegeta (Uh, uh)
Acho que eu mais pra maratonista (Uh, uh)
Ich glaub, ich bin eher ein Marathonläufer (Uh, uh)
Você vai me ver correr na garoa fina (Hey, hey)
Du wirst mich im feinen Nieselregen rennen sehen (Hey, hey)
Sua rejeição é minha gasolina (Vem)
Deine Ablehnung ist mein Benzin (Komm)
Se você me quer, faça uma mandinga (Vem)
Wenn du mich willst, mach einen Zauber (Komm)
Eu curto Heineken, mas prefiro pinga (Pinga)
Ich mag Heineken, aber bevorzuge Schnaps (Schnaps)
Você acha que é quem? os quimba (Ah)
Was glaubst du, wer du bist? Du bist nur noch ein Wrack (Ah)
Eu não mando recado, eu vou e pimba (Pimba)
Ich schick keine Nachrichten, ich geh hin und zack (Zack)
Nem li sua mensagem, respondi: Legal (Não)
Hab deine Nachricht nicht mal gelesen, geantwortet: Cool (Nein)
Quando eu precisei, você disse: Tchau (Hey, y'all)
Als ich dich brauchte, sagtest du: Tschüss (Hey, Leute)
Olho fazer, falo: Sem sal (Hey, yo)
Ich seh dir zu, sage: Fade (Hey, yo)
E nem vem de cu doce que eu zero cal (Hey)
Und komm mir nicht mit Ziererei, ich hab null Geduld dafür (Hey)
Você me deve, você me deve
Du schuldest mir was, du schuldest mir was
Você me deve, você me deve
Du schuldest mir was, du schuldest mir was
Você me deve, você me deve
Du schuldest mir was, du schuldest mir was
Você me deve, nem percebe
Du schuldest mir was, merkst es nicht mal
Mas você me deve
Aber du schuldest mir was
Toco no toca disco, no som que isso toca toca isso
Ich leg auf dem Plattenspieler auf, im Sound, der das spielt, spielt nur das
Hit, toca jingle, que eu sou tão cretino
Hit, spielt nur Jingles, aber ich bin so ein Kretin
Liso eu não forço hino
Glatt, ich erzwinge keine Hymne
Tudo que eu toco é ouro
Alles, was ich anfasse, wird zu Gold
Não dormindo, bullying no mictório
Ich schlafe nicht, Mobbing am Pissoir
Botando pânico no inimigo, te faço trocar de pano
Panik beim Feind auslösen, ich lass dich die Hosen wechseln
Olha bem essa sequência de autoestima (Ey)
Schau dir diese Sequenz von Selbstwertgefühl an (Ey)
Vai pra frente, segue em frente, segue a rima, yah
Geh vorwärts, mach weiter, folge dem Reim, yah
Quer saber? Tudo bem, tudo em cima (Yah)
Willst du's wissen? Alles gut, alles paletti (Yah)
Eu virei, me virei na neblina
Ich hab mich gedreht, hab mich im Nebel zurechtgefunden
no Chile, almocei na Argentina, y'all
Bin in Chile, hab in Argentinien zu Mittag gegessen
Sem ninguém, colei com a minha mina, uh
Ohne jemanden, nur mit meiner Perle abgehangen, uh
Eu te odeio, eu não finjo, me tirou, yeah
Ich hasse dich, ich tu nicht so, du hast mich provoziert, yeah
Nem fodendo, eu bem, eu me vingo, y'all (Hey)
Auf keinen Fall, mir geht's gut, ich räch mich (Hey)
Ah, se fosse tudo palco e bebida da moda (Ho)
Ah, wenn alles nur Bühne und Modegetränke wäre (Ho)
Pra dar rolê em Sobradinho
Um in Sobradinho rumzufahren
Com um dos carro mais foda (Brruh)
Mit einem der geilsten Autos (Brruh)
porque sobrou isso
Nur weil nur das übrig blieb
E uns mano falando de pano na roda
Und ein paar Jungs, die in der Runde über Klamotten reden
Mantendo sempre o equilíbrio
Immer das Gleichgewicht haltend
Com o peso do mundo dormindo nas costas (Y'all)
Mit dem Gewicht der Welt auf meinen Schultern schlafend
Tudo tão ao contrário (Pow), isso não no contrato
Alles ist so verkehrt (Pow), das steht nicht im Vertrag
Faça que nem eu faço, trata que nem eu trato
Mach es wie ich, behandle so, wie ich behandle
Igual tem me demonstrado
So wie du es mir gezeigt hast
Mano, embaçando, se eu te trombar é embaçado
Hör mal, du machst Ärger, wenn ich dich treffe, wird's übel
Eu não ameaçando, achando engraçado
Ich drohe nicht, ich find's nur lustig
Nem percebe, mas você me deve
Merkst es nicht mal, aber du schuldest mir was
pode ter certeza disso, bom
Da kannst du dir sicher sein, okay
E isso pra mim deu um basta
Und das reicht mir jetzt
isso, e mais nada,
Nur das und nichts weiter, okay
Mas mesmo assim eu perdou vocês
Aber trotzdem vergebe ich euch
Mas mesmo assim, não vai passar impune não
Aber trotzdem wird das nicht ungestraft bleiben, nein





Авторы: Froid, Santzu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.