Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best Friend
Beste Freundin
Every
lesson
learned
Jede
Lektion
gelernt
O
garoto
mais
estranho
da
casa
Der
seltsamste
Junge
im
Haus
Bebe
cacos
pra
fazer
uma
garrafa,
baby
Trinkt
Scherben,
um
eine
Flasche
zu
machen,
Baby
A
barba
cresce,
a
raiva
cresce
Der
Bart
wächst,
die
Wut
wächst
Vendo
uma
creche
juntar
Sehe,
wie
eine
Kita
zusammenbringt
A
Lady
Gaga
e
o
Grammy,
odeio
prêmios
Lady
Gaga
und
den
Grammy,
ich
hasse
Preise
Ela
geme,
mas
nem
te
falo
segredos
Sie
stöhnt,
aber
ich
verrate
dir
keine
Geheimnisse
A
mentira
é
que
a
perna
treme
Die
Lüge
ist,
dass
das
Bein
zittert
Ela
faz
eu
provar
do
creme
Sie
lässt
mich
von
der
Creme
kosten
Marrom
e
bege
na
pele
me
protege
dos
raios
Braun
und
Beige
auf
der
Haut
schützen
mich
vor
den
Strahlen
Fico
dourado
ao
Sol
de
certos
horários
Ich
werde
golden
in
der
Sonne
zu
bestimmten
Zeiten
Eu
não
tô
preocupado
com
a
crise
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
die
Krise
Eu
tentei
alertá-los,
sempre
preparado
pra
isso
Ich
habe
versucht,
sie
zu
warnen,
immer
darauf
vorbereitet
Na
hora
igual
meu
relógio
suíço
Pünktlich
wie
meine
Schweizer
Uhr
Que
serve
de
enfeite
de
prejuízo
Die
als
Zierde
des
Verlusts
dient
Suicídio,
meu
antigo
eu
já
era
Selbstmord,
mein
altes
Ich
ist
Geschichte
Eu
levito,
esquecido,
eu
não
fechei
a
janela
Ich
schwebe,
vergessen,
ich
habe
das
Fenster
nicht
geschlossen
Magnetizado
pelo
plano
físico
Magnetisiert
von
der
physischen
Ebene
Disse
pro
Chris
que
eu
sou
o
penúltimo
romântico
Sagte
Chris,
dass
ich
der
vorletzte
Romantiker
bin
Quando
escrevo
algo
típico
triplico
minha
chance
Wenn
ich
etwas
Typisches
schreibe,
verdreifache
ich
meine
Chance
Quixote
em
revanche,
com
Sancho
Pança
Quijote
in
Revanche,
mit
Sancho
Panza
O
James
do
Bond,
sem
aliança
Der
James
von
Bond,
ohne
Ring
Aquele
que
vive
sem
paciência
Derjenige,
der
ohne
Geduld
lebt
Não
pede
desculpa
e
paga
a
fiança,
eu
não
sou
criança
Entschuldigt
sich
nicht
und
zahlt
die
Kaution,
ich
bin
kein
Kind
Ninguém
se
compara
ao
estilo
que
eu
faço,
não
adianta
Niemand
kann
sich
mit
dem
Stil
vergleichen,
den
ich
mache,
es
nützt
nichts
(Desventuras
de
sexo,
culpa
dos
cérebros)
(Sexuelle
Missgeschicke,
Schuld
der
Gehirne)
Eu
sinto
muito
pelo
meu
cuidado
Ich
bedauere
meine
Fürsorge
sehr
Me
desculpo
pelo
seu
discurso
mal
fundado
Ich
entschuldige
mich
für
deine
schlecht
begründete
Rede
Me
desculpa
por
me
sentir
culpado
Entschuldige,
dass
ich
mich
schuldig
fühle
A
culpa
acovarda
os
homens
Schuld
macht
Männer
feige
A
luz
emancipa
os
anjos
Das
Licht
emanzipiert
die
Engel
(A
vida
é
um
desejo)
(Das
Leben
ist
ein
Wunsch)
Depois
do
Corona,
vou
tá
em
Los
Angeles
Nach
Corona
werde
ich
in
Los
Angeles
sein
No
mesmo
bairro
onde
a
credibilidade
anda
Im
selben
Viertel,
in
dem
die
Glaubwürdigkeit
wohnt
Onde
a
grana
manda
Wo
das
Geld
regiert
Você
calçar
a
fama
Dass
du
den
Ruhm
anziehst
Os
rios
alagam
casas,
drama
Die
Flüsse
überfluten
Häuser,
Drama
Deuses
brincando
de
autorama
Götter,
die
Autorennbahn
spielen
Um
diamante
abaixo
de
Gana
Ein
Diamant
unter
Ghana
Fez
um
homem
branco
inventar
o
diploma
Ließ
einen
weißen
Mann
das
Diplom
erfinden
Só
pra
não
encosta
na
lama
Nur
um
nicht
den
Schlamm
zu
berühren
Essa
eu
pensei
na
Califórnia
Daran
dachte
ich
in
Kalifornien
Li
num
para-lama,
anh,
yall
Las
es
auf
einem
Kotflügel,
äh,
ihr
alle
Às
vez
tô
meio
pá,
mas
já
tô
bem
Manchmal
bin
ich
etwas
daneben,
aber
mir
geht's
schon
gut
É
bom
não
ligar
e
deixar
fluir
Es
ist
gut,
sich
nicht
darum
zu
kümmern
und
es
fließen
zu
lassen
Quando
isso
passar
vou
dar
um
rolê
Wenn
das
vorbei
ist,
werde
ich
eine
Runde
drehen
Lá
no
paraíso
Dort
im
Paradies
Eu
só
queria
ser
seu
best
friend
Ich
wollte
nur
dein
bester
Freund
sein
Cê
passou
no
test
drive
Du
hast
die
Probefahrt
bestanden
Meio
mad,
mic
master
Halb
verrückt,
Mic
Master
Derrubei
o
Mike
Tyson
Ich
habe
Mike
Tyson
umgehauen
Digo
mais,
Big
Mac
mata
mais
que
baseado
Ich
sage
mehr,
Big
Mac
tötet
mehr
als
ein
Joint
Cê
num
vê
os
lado,
não,
só
o
Google
Maps
Du
siehst
die
Seiten
nicht,
nein,
nur
Google
Maps
Meu
verso
num
é
chiclet,
nem
clichê
Mein
Vers
ist
kein
Kaugummi,
kein
Klischee
Nem
click-clack,
clipe
tem
Kein
Click-Clack,
ein
Clip
ist
da
Pro
cê
vê,
mas
dream
intenso
Damit
du
siehst,
aber
intensiver
Traum
Smoke
french,
sua
intença'
Rauche
Französisch,
deine
Absicht
É
vintage,
nem
sei
Ist
Vintage,
ich
weiß
nicht
mal
Igual
Fliper'ou
Nintendo
Wie
Flipper
oder
Nintendo
Não
tenho
balas
ou
rifles
Ich
habe
keine
Kugeln
oder
Gewehre
Às
vez
tô
meio
pá,
mas
já
tô
bem
Manchmal
bin
ich
etwas
daneben,
aber
mir
geht's
schon
gut
É
bom
não
ligar
e
deixar
fluir
Es
ist
gut,
sich
nicht
darum
zu
kümmern
und
es
fließen
zu
lassen
Quando
isso
passar
vou
dar
um
rolê
Wenn
das
vorbei
ist,
werde
ich
eine
Runde
drehen
Lá
no
paraíso
Dort
im
Paradies
Às
vez
tô
meio
pá,
mas
já
tô
bem
Manchmal
bin
ich
etwas
daneben,
aber
mir
geht's
schon
gut
É
bom
não
ligar
e
deixar
fluir
Es
ist
gut,
sich
nicht
darum
zu
kümmern
und
es
fließen
zu
lassen
Quando
isso
passar
vou
dar
um
rolê...
Wenn
das
vorbei
ist,
werde
ich
eine
Runde
drehen...
(I'm
so
crazy,
oh,
crazy)
(Ich
bin
so
verrückt,
oh,
verrückt)
Baby,
please
(Please)
Baby,
bitte
(Bitte)
Descobri
o
peso
que
Ich
entdeckte
das
Gewicht,
das
Carrego
em
quilos,
às
vezes
rio
Ich
in
Kilos
trage,
manchmal
lache
ich
Às
vezes
choro
e
rio
Manchmal
weine
ich
und
lache
Na
sequência
um
sopro
quente
Danach
ein
warmer
Hauch
Igual
ninguém,
igual
meu
pai,
nem
ligo
Wie
niemand,
wie
mein
Vater,
ist
mir
egal
Iguala
o
pão,
que
eu
nem
sigo
Es
ist
so
alltäglich
wie
Brot,
dem
ich
nicht
einmal
folge
Perdi
a
pregação,
o
banho
Ich
verpasste
die
Predigt,
das
Bad
De
pipoca
e
o
bar
mitzvah
Aus
Popcorn
und
die
Bar
Mizwa
Deus,
você
precisa
perdoar
minha
preguiça
Gott,
Du
musst
meine
Faulheit
verzeihen
Eu
tive
um
Ford
Ka,
um
Volkswagen
Polo,
um
i30
Ich
hatte
einen
Ford
Ka,
einen
Volkswagen
Polo,
einen
i30
Se
tu
ver
meu
carro
hoje,
vai
pensar
que
é
de
corrida
Wenn
du
mein
Auto
heute
siehst,
wirst
du
denken,
es
ist
ein
Rennwagen
Mas
me
sinto
grato,
me
apeguei
com
a
Bíblia
Aber
ich
fühle
mich
dankbar,
ich
habe
mich
an
die
Bibel
gehalten
A
fé
que
eu
tenho
junto
com
a
fé
que
eu
tinha
Der
Glaube,
den
ich
habe,
zusammen
mit
dem
Glauben,
den
ich
hatte
Fé
que
eu
tenho
pela
minha
torcida
(Deus)
Glaube,
den
ich
für
meine
Fans
habe
(Gott)
Nada
mais
me
excita,
eu
Nichts
anderes
erregt
mich
mehr,
ich
Catei
latinha,
já
fui
quem
recicla
Ich
habe
Dosen
gesammelt,
ich
war
schon
derjenige,
der
recycelt
Isso
é
poesia,
sou
eu
quem
recita,
yeah
Das
ist
Poesie,
ich
bin
derjenige,
der
rezitiert,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.