Froid - Chuva - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Froid - Chuva




Chuva
Rain
Ê, hêê
Hey, yeah
Saúde
Cheers
Vocês que são testemunha
You who are a witness
E ao mesmo tempo cúmplice
And at the same time an accomplice
Vocês que ensinam ereto
You who teach upright
Ao mesmo tempo curvam-se
At the same time you bow down
Pensar é tão presente
Thinking is so present
Represente em nuvens
Represented in clouds
Estamos mar adentro aonde tudo turva-se
We are out at sea where everything is cloudy
Você que com medo dessa onda enorme
You who are afraid of this huge wave
Atravessei quando era uma marolinha
I crossed when it was just a ripple
Disseram que era foda, eu não morri de fome
They said it was tough, I didn't starve to death
Também não tenho o dom de trabalhar pra firma
I don't have the gift of working for a firm either
Por isso eu estou com esse papo retíssimo
That's why I'm there with this straight talk
sem "papas na língua", a rua gosta é disso
I'm not "mincing my words", the street likes it
Não vão me derrubar, podem mandar outro míssil
They won't bring me down, they can send another missile
Estou em erupção com a inspiração do início
I'm erupting with the inspiration of the beginning
O sol saiu pra quem tem crédito, não pra tu
The sun came out for those who have credit, not for you
Deitado eternamente em berço esplêndido
Lying there eternally in a splendid cradle
O simples é idêntico ao complexo
The simple is identical to the complex
Ah se eles soubessem da capacidade
Oh if they only knew of the capacity
Que eles têm no cérebro
That they have in their brains
Ai, êê, êê
Oh yeah, yeah, yeah
Saúde
Cheers
Me ajuda pai, me ajuda
Help me, Father, help me
Traz chuva pr'eu lembrar que eu vivo
Bring rain, so I can remember that I'm alive
Me ajuda pai, me ajuda
Help me, Father, help me
Traz chuva pr'eu lembrar que eu vivo
Bring rain, so I can remember that I'm alive
Aham
Uh-huh
Vai pra fora agora e olha pro maldito céu
Go outside now and look at that damn sky
Que você tanto ora
That you pray to so much
Fala pra esse deus pra quem tu sempre chora
Tell that god to whom you always cry
Que não quer morrer mas que a vida te apavora
That you don't want to die, but that life terrifies you
Feche os olhos e
Close your eyes and
Diga-me você aonde o caos mora?
Tell me, where does chaos dwell?
Por aqui a grana gira, todo sangue que circula
Around here, money circulates, all the blood that flows
Com a sujeira que rodeia, todo cérebro que esfria
With the dirt that surrounds it, every brain that grows cold
Enquanto o coração bombeia, toda pele que arrepia
While the heart pumps, every skin that creeps
Com a perna não bambeia quando a lua dela ovula
With the leg that doesn't tremble when the moon ovulates
Se a gente se jutasse seria tão forte quanto um megazord
If we were to join forces, we would be as strong as a Megazord
É óbvio que não é os Power Ranger
It's obvious that it's not the Power Rangers
Desde que o quadrúpede transformou em megalópole
Since the quadruped transformed into a megalopolis
Aves como eu planejam ter um vôo leve
Birds like me plan to have a light flight
Ainda não descobri aonde estacionei a nave
I haven't found where I parked the ship yet
Quero voltar pra casa, minha mulher pra fazer love
I want to go home, to make love to my wife
Quero tirar minha cara dos cartazes das paredes
I want to take my face off the posters on the walls
Ligar pra todos inimigos e tentar fazer a pazes
Call all my enemies and try to make peace
Ai ai, ôô, ôô
Oh oh, ooh, ooh
Saúde
Cheers
Me ajuda pai, me ajuda
Help me, Father, help me
Traz chuva pr'eu lembrar que eu vivo
Bring rain, so I can remember that I'm alive
Me ajuda pai, me ajuda
Help me, Father, help me
Traz chuva pr'eu lembrar que eu vivo
Bring rain, so I can remember that I'm alive






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.