Текст и перевод песни Froid - Cê Sabe Quem
Não
é,
através
dos
anos
a
gente
não
briga
assim
muito
Это
не
так,
через
годы
нами
не
борется
так
много
Quatro
egos
que
não
são
pouca
coisas
assim
Четыре
эго,
что
не
мало
вещей,
так
Não,
não,
nós
estamos
harmônicos,
totalmente
harmônicos
Не,
не,
мы
гармоник,
полностью
гармоник
E
esse
negócio
de
ego
é
um
negócio
muito
cafona
И
этот
бизнес
эго
является
очень
липким
Que
você
falou
aí,
porque
parece
Что
вы
говорили
тогда,
потому
что,
кажется,
É
uma
moda
cafona,
parecem
que
as
pessoas
tem
ego
Это
мода,
та,
которой
поклялся,
кажется,
что
люди
имеют
эго
Num
sentido
assim
(que
é
ruim,
né!?)
В
смысле,
так
же
(что
такое
плохо,
не
так
ли!?)
Intelectualmente
mal
definido
isso
aí
Интеллектуально
плохо
определены,
это
там
Eu
não
gosto
disso,
é
uma
conversa
fiada
Я
не
люблю,
это
пустые
разговоры
Essa
palavra
ego
é
uma
palavra
latina
Это
слово
эго-это
латинское
слово
Que
o
freud
nunca
usou
na
vida
dele
Что
фрейд
никогда
не
использовал
в
его
жизни
Foram
os
tradutores
ingleses
que
meteram
esse
negócio
Были
переводчики
англичан,
которые
заключили
его
это
дело
Porque
ele
falava
o
eu
Потому
что
он
говорил
"я"
O
cara
pensa
assim:
São
artistas
então
tem-
Парень
думает
так:
художники,
то
есть-
Então
parecem
que
todo
mundo
é
obrigado
a
pensar
assim
Итак,
кажется,
что
все
обязаны
думать
так
же,
É
um
ego,
um
quer
derrubar
o
outro
Это
эго,
хочет,
чтобы
сбить
другой
As
pessoas
que
aparecem
tem
que
derrubar
as
que
já
estão
estabelecidas
Люди,
которые
появляются
придется
снять
те,
которые
уже
установлены
Isso
é
uma
burrice,
uma
ignorância,
uma
coisa
horrorosa
Это
глупость,
невежество,
вещь
страшная
Nunca
vivi
isso
e
acho
que
as
pessoas
estão
enganadas
a
esse
respeito
Никогда
не
жил
в
этом,
и
я
думаю,
что
люди
ошибаются
в
этом
отношении
Acho
que
isso
é
uma
ignorância,
isso
é
uma
coisa
cafona
Я
думаю,
что
это
невежество,
это
то
липким
Isso
é
cafonice
intelectual,
nada
mais
Это
cafonice
интеллектуальной,
и
ничего
больше
Antes
de
tudo
um
fora,
você
sabe
quem
Прежде
всего,
вы
знаете,
кто
Desejando
assim,
que
tudo
morra,
tudo
suma
Желая,
таким
образом,
что
все
умрет,
все,
короче
говоря
Antes
que
tudo
queime
Прежде
чем
все
бросать
их
в
огонь
Como
a
chuva
sempre
ser,
quando
cê
vem
Как
дождь
всегда,
когда
тяжелый
приходит
Me
levar
pras
nuvens
pra
me
ouvir
falar
Взять
меня
pras
облака
хочу
я
слышать
De
assuntos
que
confunde
o
game
Вопросов,
который
смущает
game
Sempre
penso
exatamente,
já
que
eu
me
conheço
bem
Всегда
думаю,
точно,
так
как
я
хорошо
знаю,
Quase
conseguindo
um
grammy,
minha
mina
ouvindo
drake
Почти
получив
грэмми,
моя
шахта
слушать
drake
Ao
menos
fosse
um
eminem,
50cent
many
men
По
крайней
мере,
он
был
eminem,
50cent
many
men
Coisas
que
eu
já
me
liguei,
alto
como
o
chão
do
heaven
Вещи,
которые
я
уже
включил
его,
высокий,
как
пола
heaven
Resultados
diferentes,
não
consegue
o
mesmo
sempre
Результаты
разные,
не
может
же
всегда
Canto
porque
sou
carente,
preciso
falar
com
alguém
Угловой
потому,
что
я
не
хватает,
мне
нужно
поговорить
с
кем-то
Sei
que
tenho
algo
grande,
tudo
isso
é
só
uma
enquete
Я
знаю,
что
у
меня
что-то
большое,
и
все
это
только
опрос
Acha
que
eu
mereço
bronze,
acha
isso
relevante
Думаете,
что
я
заслуживаю
латунь,
думаете,
это
актуально
Testemunho
igual
do
guina,
último
lobo
sem
matilha
Свидетельство
равное
guina,
последний
волк
без
стаи
Os
outros
tão
nas
armadilhas,
fui
arrastado,
profecia
Других,
как
в
ловушки,
я
потащил,
пророчество
Enlouquecendo
professoras,
crianças
são
provocadoras
Схожу
с
ума,
сестер,
детей,
вызывающие
Não,
eu
não
curtia
o
bullying,
até
colecionei
tesouras
Нет,
я
не
curtia
издевательства,
пока
не
собрал
ножницы
Reunião
de
pais
e
mestres,
só
quem
ganha
é
o
pai
dos
nerds
Собрание
родителей
и
учителей,
только
те,
кто
зарабатывает,
отец
ботаников
Professores
não
esquecem,
eu
sou
a
inspiração
pra
greve
Учителя
не
забывают,
я-вдохновение,
ты
забастовки
Enquanto
a
minha
cabeça
ferve,
a
vaidade
aflora
В
то
время
как
моя
голова
кипит,
тщеславие,
возникая
Pensando
em
fazer
com
a
(?)
coisas
que
ela
só
fez
com
don
l
Думаете
сделать
(?)
то,
что
он
только
что
сделал
с
don
l
Igual
chorão,
eu
tenho
o
dom
de
criar
histórias
tristes
Равно
рева,
у
меня
есть
дар
создавать
печальные
истории
Sempre
o
mesmo
filme,
tipo
um
anjo
mal
com
glória
pires
(skr
skr)
Всегда
один
и
тот
же
фильм,
типа,
ангел
зла,
слава
блюдце
(skr
skr)
Agora
classifique-me
como
anticristo
Прямо
сейчас
оцените
меня
как
антихрист
Eu
na
direção
do
longa,
dirijo
e
atuo,
tipo
um
tarantino
Я
в
направлении
длинной,
говорю
и
действую,
тип
тарантино
Seria
mais
lucrativo,
se
não
fosse
cancerígeno
Было
бы
выгоднее,
если
бы
не
канцероген
Ou
menos
depressivo,
só
se
eu
tivesse
mentindo
Или
менее
депрессивное,
только
если
бы
я
солгал,
Ei,
você
que
tá
me
ouvindo,
faço
tudo
do
meu
jeito
Эй,
ты
можешь
меня
слушать,
я
все
делаю
мой
путь
Eu
fui
demitido,
todo
dia
agora
é
igual
domingo
Я
был
уволен,
каждый
день
теперь
равна
воскресенье
Amor,
se
tu
não
for
me
dar,
melhor
cê
me
deixar
dormindo
Любовь,
если
ты
не
дать
мне,
лучше
lang
оставить
меня
спать
E
nem
me
olha
com
essa
cara,
como
se
eu
fosse
um
bandido
И
не
смотрит
на
меня
с
таким
лицом,
как
будто
я
бандит
E
falando
nisso,
ameaçaram
me
matar
de
tiro
И
говорить
об
этом,
угрожали
убить
меня
съемки
Isso
mesmo,
eu
tô
agradecido
porque
ainda
tô
vivo
Это
же
я,
я
благодарен,
потому
что
пока
я
живу
Onde
cês
tão
vendo
grana,
irmão,
eu
só
tô
vendo
alívio
Где
cês
так
видит
прости,
брат,
я,
только
я,
видя
облегчение
Cê
acha
mesmo
que
eu
tô
rico?
Os
mano
tão
de
mal
comigo
Рус
думаете
же,
что
я
никогда
богатым?
В
один
так
зло
со
мной
Minha
mãe
só
tem
um
filho,
eu
vi,
o
mundo
é
frio
Моя
мама
только
сын,
и
я
увидел,
мир-это
холод
E
cheio
de
espinho
И
полный
шип
Eu
tenho
um
bom
motivo,
vou
fuder
com
estilo
У
меня
есть
хороший
повод,
я
буду
ебать
стиль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Alves Menezes Barreto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.