Froid - Peita de Dar Rolê - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Froid - Peita de Dar Rolê




Peita de Dar Rolê
Футболка для прогулок
Você nunca atende, você é maluca
Ты никогда не отвечаешь, ты сумасшедшая
Mas você nunca me atende
Но ты никогда не отвечаешь мне
Você é maluca e me entende
Ты сумасшедшая и понимаешь меня
Você é a única que vai ganhar música
Ты единственная, кто получит песню
Da minha pessoa pública daqui pra frente
От моей публичной персоны отныне
Mas você nunca me atende
Но ты никогда не отвечаешь мне
Você é maluca e me entende
Ты сумасшедшая и понимаешь меня
Você é a única que vai ganhar música
Ты единственная, кто получит песню
Da minha pessoa pública daqui pra frente
От моей публичной персоны отныне
Misturo fogo com gasolina, sem minha peita de dar rolê
Смешиваю огонь с бензином, я без своей футболки для прогулок
Volto sem peita, eu deixei com a mina, com meu cheiro pra tu saber
Возвращаюсь без футболки, я оставил её у девчонки, на ней мой запах, чтобы ты знала
Minha camiseta é a favorita, então você tem que me devolver
Моя футболка её любимая, так что ты должна вернуть её мне
com meu cheiro na axila, Vitória, eu sei qual é o seu segredo
На ней запах моего пота под мышкой, Витория, я знаю твой секрет
Mano, um dia eu fui na Diesel, o Derek disse pra eu não usar listra
Чувак, однажды я был в Diesel, Дерек сказал мне не носить полоску
Briso amarelo porque combina, algo bem quente num dia cinza
Желтый оттенок, потому что сочетается, что-то очень тёплое в серый день
Toda essa moda é tão relativa, antes da grana eu pegava mina
Вся эта мода так относительна, до денег я снимал девчонок
Com a minha camisa da Maresia, o que ela quer é adrenalina
В моей футболке Maresia, то, чего она хочет это адреналин
Eu tenho um carro, tive moto, foda-se o topo
У меня есть машина, у меня был мотоцикл, плевать на вершину
Não por falar quando eu entoco
Я не говорю, когда я втыкаюсь
Não pra falar que eu não me importo
Нельзя сказать, что мне всё равно
Você é linda, me via em foto, tem uma vírgula no seu corpo
Ты красивая, видела меня на фото, на твоём теле есть родинка
Sei que elas dizem que eu não sou santo, eu aqui pra botar um ponto
Знаю, они говорят, что я не святой, я здесь, чтобы поставить точку
Lembra de mim no primeiro encontro?
Помнишь меня на первом свидании?
Sei que eu mudei, ′cê num sabe o quanto
Знаю, я изменился, ты не знаешь насколько
Mas eu ainda sou o que canto, por isso me encontrou por todo canto
Но я всё ещё тот, кто поёт, поэтому ты нашла меня повсюду
É pra você que eu trampo, mas eu preciso de um sindicato
Это для тебя я работаю, но мне нужен профсоюз
Acho que ainda sou um sujeito, essa canção é meu predicado
Думаю, я всё ещё просто парень, эта песня моё определение
Mas você nunca me atende
Но ты никогда не отвечаешь мне
Você é maluca e me entende
Ты сумасшедшая и понимаешь меня
Você é a única que vai ganhar música
Ты единственная, кто получит песню
Da minha pessoa pública daqui pra frente
От моей публичной персоны отныне
Mas você nunca me atende
Но ты никогда не отвечаешь мне
Você é maluca e me entende
Ты сумасшедшая и понимаешь меня
Você é a única que vai ganhar música
Ты единственная, кто получит песню
Da minha pessoa pública daqui pra frente
От моей публичной персоны отныне
E-e-e-e-ei
Э-э-э-э-эй
Eu dividi a capa do jornal com a Björk, eu pude ler no day off
Я разделил обложку газеты с Бьорк, я смог прочитать только в выходной
Eletros do meu carro no poste, todos querem a chave do cofre
Провода моей машины на столбе, все хотят ключ от сейфа
A polícia não confia nos jovens, os jovens não confiam em ninguém
Полиция не доверяет молодёжи, молодёжь не доверяет никому
Nós somos rebeldes
Мы бунтари
Dormi na sua casa de novo, eu sei, você precisa de alguém
Снова спал у тебя дома, я знаю, тебе кто-то нужен
Me mais remédios, me conte segredos, jovens não confiam em ninguém
Дай мне ещё лекарств, расскажи мне секреты, молодёжь не доверяет никому
A era do medo
Эра страха
Quem me disse foi um bebo no trem, ninguém acredita no bem
Мне сказал это пьяница в поезде, никто не верит в добро
O mal não é mais um agente secreto, amar é pros fortes
Зло больше не секретный агент, любить для сильных
Amargo, massa, gado, sorte, o sol, o sal, tua vida, longa vida boa
Горький, крутой, скот, удача, солнце, соль, твоя жизнь, долгая хорошая жизнь
Chega dessa vida dupla, vida adulta, vida cobra, o tempo leva
Хватит этой двойной жизни, взрослой жизни, жизни-змеи, время уносит
Toda dor embora, tenho ótimas notícias, péssimas memórias
Всю боль прочь, у меня отличные новости, ужасные воспоминания
Boas histórias são tristes, boas histórias são
Хорошие истории грустные, хорошие истории это
A gente existe por obrigação e ainda insiste numa ligação
Мы существуем по обязанности и всё ещё настаиваем на звонке
Que você nunca atende, você é maluca, me entende
На который ты никогда не отвечаешь, ты сумасшедшая, понимаешь меня
Única
Единственная






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.