Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tears Don’t Fall
Tränen fallen nicht
With
bloodshot
eyes,
I
watch
you
sleeping
Mit
blutunterlaufenen
Augen
sehe
ich
dir
beim
Schlafen
zu
The
warmth
I
feel
beside
me
is
slowly
fading
Die
Wärme,
die
ich
neben
mir
spüre,
schwindet
langsam
Would
she
hear
me
if
I
called
her
name?
Würde
sie
mich
hören,
wenn
ich
ihren
Namen
riefe?
Would
she
hold
me
if
she
knew
my
shame?
Würde
sie
mich
halten,
wenn
sie
meine
Schande
kennte?
There's
always
something
different
going
wrong
Immer
läuft
etwas
anderes
schief
The
path
I
walk's
in
the
wrong
direction
Der
Weg,
den
ich
gehe,
führt
in
die
falsche
Richtung
There's
always
someone
fucking
hanging
on
Immer
hängt
sich
verdammt
nochmal
jemand
dran
Can
anybody
help
me
make
things
better?
Kann
mir
irgendjemand
helfen,
die
Dinge
besser
zu
machen?
Your
tears
don't
fall,
they
crash
around
me
Deine
Tränen
fallen
nicht,
sie
zerschellen
um
mich
herum
Her
conscience
calls,
the
guilty
to
come
home
Ihr
Gewissen
ruft
die
Schuldigen
nach
Hause
Your
tears
don't
fall,
they
crash
around
me
Deine
Tränen
fallen
nicht,
sie
zerschellen
um
mich
herum
Her
conscience
calls,
the
guilty
to
come
home
Ihr
Gewissen
ruft
die
Schuldigen
nach
Hause
The
moments
die,
I
hear
no
screaming
Die
Momente
sterben,
ich
höre
kein
Schreien
The
visions
left
inside
me
are
slowly
fading
Die
Visionen,
die
in
mir
zurückblieben,
verblassen
langsam
Would
she
hear
me
if
I
called
her
name?
Würde
sie
mich
hören,
wenn
ich
ihren
Namen
riefe?
Would
she
hold
me
if
she
knew
my
shame?
Würde
sie
mich
halten,
wenn
sie
meine
Schande
kennte?
There's
always
something
different
going
wrong
Immer
läuft
etwas
anderes
schief
The
path
I
walk's
in
the
wrong
direction
Der
Weg,
den
ich
gehe,
führt
in
die
falsche
Richtung
There's
always
someone
fucking
hanging
on
Immer
hängt
sich
verdammt
nochmal
jemand
dran
Can
anybody
help
me
make
things
better?
Kann
mir
irgendjemand
helfen,
die
Dinge
besser
zu
machen?
Your
tears
don't
fall,
they
crash
around
me
Deine
Tränen
fallen
nicht,
sie
zerschellen
um
mich
herum
Her
conscience
calls,
the
guilty
to
come
home
Ihr
Gewissen
ruft
die
Schuldigen
nach
Hause
Your
tears
don't
fall,
they
crash
around
me
Deine
Tränen
fallen
nicht,
sie
zerschellen
um
mich
herum
Her
conscience
calls,
the
guilty
to
come
home
Ihr
Gewissen
ruft
die
Schuldigen
nach
Hause
This
battered
room
I've
seen
before
Diesen
zerschlagenen
Raum
habe
ich
schon
einmal
gesehen
The
broken
bones
they
heal
no
more,
no
more
Die
gebrochenen
Knochen
heilen
nicht
mehr,
nicht
mehr
With
my
last
breath,
I'm
choking
Mit
meinem
letzten
Atemzug
ersticke
ich
Will
this
ever
end?
I'm
hoping
Wird
das
jemals
enden?
Ich
hoffe
es
My
world
is
over,
one
more
time
Meine
Welt
ist
vorbei,
noch
einmal
Would
she
hear
me
if
I
called
her
name?
Würde
sie
mich
hören,
wenn
ich
ihren
Namen
riefe?
Would
she
hold
me
if
she
knew
my
shame?
Würde
sie
mich
halten,
wenn
sie
meine
Schande
kennte?
There's
always
something
different
going
wrong
Immer
läuft
etwas
anderes
schief
The
path
I
walk's
in
the
wrong
direction
Der
Weg,
den
ich
gehe,
führt
in
die
falsche
Richtung
There's
always
someone
fucking
hanging
on
Immer
hängt
sich
verdammt
nochmal
jemand
dran
Can
anybody
help
me
make
things
better?
Kann
mir
irgendjemand
helfen,
die
Dinge
besser
zu
machen?
Your
tears
don't
fall,
they
crash
around
me
Deine
Tränen
fallen
nicht,
sie
zerschellen
um
mich
herum
Her
conscience
calls,
the
guilty
to
come
home
Ihr
Gewissen
ruft
die
Schuldigen
nach
Hause
Your
tears
don't
fall,
they
crash
around
me
Deine
Tränen
fallen
nicht,
sie
zerschellen
um
mich
herum
Her
conscience
calls,
the
guilty
to
come
Ihr
Gewissen
ruft
die
Schuldigen
zu
kommen
Your
tears
don't
fall,
they
crash
around
me
Deine
Tränen
fallen
nicht,
sie
zerschellen
um
mich
herum
Her
conscience
calls,
the
guilty
to
come
home
Ihr
Gewissen
ruft
die
Schuldigen
nach
Hause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Gilmore, Michael Kieron Paget, Michael David Thomas, Jason James, Matthew Tuck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.