Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
long
did
it
take
you?
Wie
lange
hast
du
gebraucht?
To
say
that
we're
all
through
Um
zu
sagen,
dass
wir
fertig
sind
I
bet
you
figured
out
there
was
no
way
around
that
Ich
wette,
du
hast
herausgefunden,
dass
es
keinen
Ausweg
gab
Lately
i
can
see
you
all
clear
In
letzter
Zeit
sehe
ich
dich
ganz
klar
Acting
different
everytime
that
you're
around
Du
verhältst
dich
anders,
jedes
Mal,
wenn
du
in
der
Nähe
bist
The
last
time
we
talked
on
the
phone
Als
wir
das
letzte
Mal
telefonierten
I
would
feel
like
i
talk
to
somebody
unknown
Fühlte
es
sich
an,
als
würde
ich
mit
einer
Unbekannten
sprechen
How
long
did
it
take
you,
after
all
we've
been
through
Wie
lange
hast
du
gebraucht,
nach
allem,
was
wir
durchgemacht
haben?
Still
addicted
to
your
touch
Bin
immer
noch
süchtig
nach
deiner
Berührung
Hard
to
remember
Schwer,
sich
zu
erinnern
All
the
things
that
we
had
done
in
december
An
all
die
Dinge,
die
wir
im
Dezember
getan
haben
Got
a
feeling
you
would
never
surrender
Habe
das
Gefühl,
dass
du
niemals
aufgeben
würdest
Had
this
really
been
our
last
goodbye?
War
das
wirklich
unser
letzter
Abschied?
Now
or
never!
Jetzt
oder
nie!
I
really
thought
that
we
would
go
on
forever
Ich
dachte
wirklich,
wir
würden
für
immer
zusammen
bleiben
All
we
ever
did
was
build
up
a
barrier
Alles,
was
wir
je
getan
haben,
war,
eine
Barriere
aufzubauen
Had
this
really
been
our
last
goodbye?
War
das
wirklich
unser
letzter
Abschied?
How
long
did
it
take
you,
after
all
weve
been
through?
Wie
lange
hast
du
gebraucht,
nach
allem,
was
wir
durchgemacht
haben?
Ever
since
you
left
i'm
an
emotional
wreck
Seit
du
weg
bist,
bin
ich
ein
emotionales
Wrack
My
heart
is
in
the
backseat,
when
im
driving
through
your
old
street
Mein
Herz
ist
auf
dem
Rücksitz,
wenn
ich
durch
deine
alte
Straße
fahre
Searching
for
a
feeling
that
ain't
coming
back
Auf
der
Suche
nach
einem
Gefühl,
das
nicht
zurückkommt
Our
lives
were
Missing
the
innocence
Unseren
Leben
fehlte
die
Unschuld
Knew
the
disaster
was
imminent
Wusste,
dass
die
Katastrophe
unmittelbar
bevorstand
Do
we
ever
get
over
this
past?
Werden
wir
diese
Vergangenheit
jemals
überwinden?
I
will
surely
fall
in
depression,
but
you
know
that
ain't
my
decision
Ich
werde
sicherlich
in
Depressionen
verfallen,
aber
du
weißt,
dass
das
nicht
meine
Entscheidung
ist
Who
could
have
known
that
this
damn
pain
would
last
Wer
hätte
gedacht,
dass
dieser
verdammte
Schmerz
so
lange
anhalten
würde
So
long
my
friend
So
lange,
meine
Freundin
You
came
in
and
saved
me
Du
kamst
und
hast
mich
gerettet
Hard
to
remember
Schwer,
sich
zu
erinnern
All
the
things
that
we
had
done
in
december
An
all
die
Dinge,
die
wir
im
Dezember
getan
haben
Got
a
feeling
you
would
never
surrender
Habe
das
Gefühl,
dass
du
niemals
aufgeben
würdest
Had
this
really
been
our
last
goodbye?
War
das
wirklich
unser
letzter
Abschied?
Now
or
never!
Jetzt
oder
nie!
I
really
thought
that
we
would
go
on
forever
Ich
dachte
wirklich,
wir
würden
für
immer
zusammen
bleiben
All
we
ever
did
was
build
up
a
barrier
Alles,
was
wir
je
getan
haben,
war,
eine
Barriere
aufzubauen
Had
this
really
been
our
last
goodbye?
War
das
wirklich
unser
letzter
Abschied?
And
you
left
me
broken
Und
du
hast
mich
zerbrochen
zurückgelassen
All
my
scars
wide
open
All
meine
Narben
weit
offen
Sitting
here
alone
and
cannot
bare
this
moment
Sitze
hier
allein
und
kann
diesen
Moment
nicht
ertragen
I
cannot
breathe
im
choking
Ich
kann
nicht
atmen,
ich
ersticke
On
the
words
unspoken
An
den
unausgesprochenen
Worten
Going
through
the
motions
Mache
die
Bewegungen
durch
Losing
all
my
focus
Verliere
all
meinen
Fokus
And
you
left
me
broken
Und
du
hast
mich
zerbrochen
zurückgelassen
I
cannot
move
im
paralyzed
Ich
kann
mich
nicht
bewegen,
ich
bin
gelähmt
All
the
darkness
in
my
mind
All
die
Dunkelheit
in
meinem
Kopf
Is
taking
over
me
Nimmt
mich
ein
And
i
only
gonna
manage
to
survive
Und
ich
werde
es
nur
schaffen
zu
überleben
If
i
leave
those
ghosts
behind
Wenn
ich
diese
Geister
hinter
mir
lasse
Black
clouds,
im
almost
blind
Schwarze
Wolken,
ich
bin
fast
blind
But
i
can
see
the
light
Aber
ich
kann
das
Licht
sehen
Hard
to
remember
Schwer,
sich
zu
erinnern
All
the
things
that
we
had
done
in
december
An
all
die
Dinge,
die
wir
im
Dezember
getan
haben
Got
a
feeling
you
would
never
surrender
Habe
das
Gefühl,
dass
du
niemals
aufgeben
würdest
Had
this
really
been
our
last
goodbye?
War
das
wirklich
unser
letzter
Abschied?
Now
or
never!
Jetzt
oder
nie!
I
really
thought
that
we
would
go
on
forever
Ich
dachte
wirklich,
wir
würden
für
immer
zusammen
bleiben
All
we
ever
did
was
build
up
a
barrier
Alles,
was
wir
je
getan
haben,
war,
eine
Barriere
aufzubauen
Had
this
really
been
our
last
goodbye?
War
das
wirklich
unser
letzter
Abschied?
Last
Goodbye
Letzter
Abschied
Bye,
Bye,
Goodbye
Tschüss,
Tschüss,
Abschied
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benedikt Veith, León Arend, Lukas Wilhelm, Philip Wilhelm, Seb Monzel, Simon Triem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.