Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Draw the Line
Ich ziehe die Grenze
I
draw
the
line
Ich
ziehe
die
Grenze
Broke
out
and
I'm
planning
on
my
revenge
Bin
ausgebrochen
und
plane
meine
Rache
Slow
down
better
think
of
the
consequence
Mach
langsamer,
denk
lieber
an
die
Konsequenzen
No
doubt
all
that's
left
is
my
confidence
Kein
Zweifel,
alles,
was
bleibt,
ist
mein
Selbstvertrauen
You're
so
incompetent
Du
bist
so
inkompetent
I
know
where
this
will
end
Ich
weiß,
wo
das
enden
wird
You
talked
shit
and
then
ran
away
Du
hast
Scheiße
geredet
und
bist
dann
weggelaufen
Took
me
a
minute
to
digest
but
I
can't
complain
Ich
brauchte
eine
Minute,
um
es
zu
verdauen,
aber
ich
kann
mich
nicht
beschweren
Cause
you
showed
me
all
the
ways
I
don't
want
to
be
Denn
du
hast
mir
all
die
Wege
gezeigt,
die
ich
nicht
gehen
will
And
now
I'm
counting
down
the
days
'til
you
gotta
pay
Und
jetzt
zähle
ich
die
Tage,
bis
du
bezahlen
musst
I
draw
the
line
Ich
ziehe
die
Grenze
I
draw
the
line
Ich
ziehe
die
Grenze
I
died
inside
Ich
starb
innerlich
Here
I
draw
the
line
(rewind)
Hier
ziehe
ich
die
Grenze
(zurückspulen)
Never
gonna
kill
me
in
time
(now
I
draw
the
line)
Wirst
mich
niemals
rechtzeitig
umbringen
(jetzt
ziehe
ich
die
Grenze)
Wild
eyed,
I'm
alive
Wildäugig,
ich
bin
am
Leben
Here
I
draw
the
line
(rewind)
Hier
ziehe
ich
die
Grenze
(zurückspulen)
Never
gonna
kill
me
in
time
Wirst
mich
niemals
rechtzeitig
umbringen
This
is
where
I
draw
the
line!
Hier
ziehe
ich
die
Grenze!
Face
down
I
was
losing
my
identity
Mit
dem
Gesicht
nach
unten
verlor
ich
meine
Identität
For
too
long
I
was
someone
I
don't
want
to
be
Zu
lange
war
ich
jemand,
der
ich
nicht
sein
wollte
Deep
down
all
you
felt
was
hate
and
jealousy
Tief
im
Inneren
hast
du
nur
Hass
und
Eifersucht
gefühlt
And
now
I
take
the
crown
Und
jetzt
nehme
ich
die
Krone
I'm
ending
your
supremacy
Ich
beende
deine
Vorherrschaft
Cause
you
talked
shit
and
then
ran
away
Denn
du
hast
Scheiße
geredet
und
bist
dann
weggelaufen
Took
me
a
minute
to
digest
but
I
can't
complain
Ich
brauchte
eine
Minute,
um
es
zu
verdauen,
aber
ich
kann
mich
nicht
beschweren
Cause
you
showed
me
all
the
ways
I
don't
want
to
be
Denn
du
hast
mir
all
die
Wege
gezeigt,
die
ich
nicht
gehen
will
And
now
I'm
counting
down
the
days
'til
you
gotta
pay
Und
jetzt
zähle
ich
die
Tage,
bis
du
bezahlen
musst
I
draw
the
line
Ich
ziehe
die
Grenze
I
draw
the
line
Ich
ziehe
die
Grenze
I
died
inside
Ich
starb
innerlich
Here
I
draw
the
line
(rewind)
Hier
ziehe
ich
die
Grenze
(zurückspulen)
Never
gonna
kill
me
in
time
(now
I
draw
the
line)
Wirst
mich
niemals
rechtzeitig
umbringen
(jetzt
ziehe
ich
die
Grenze)
Wild
eyed,
I'm
alive
Wildäugig,
ich
bin
am
Leben
Here
I
draw
the
line
(rewind)
Hier
ziehe
ich
die
Grenze
(zurückspulen)
Never
gonna
kill
me
in
time
Wirst
mich
niemals
rechtzeitig
umbringen
This
is
where
I
draw
the
line!
Hier
ziehe
ich
die
Grenze!
I'll
never
listen
to
a
single
fucking
word
you
say
Ich
werde
nie
wieder
ein
einziges
verdammtes
Wort
von
dir
anhören
I'll
do
it
my
way
Ich
werde
es
auf
meine
Art
machen
You're
dead
wrong
(nah)
Du
liegst
falsch
(nein)
You
see,
you
will
never
bring
me
down
Du
siehst,
du
wirst
mich
niemals
runterbringen
I
won't
listen
to
you
again
(dead
wrong)
Ich
werde
dir
nie
wieder
zuhören
(du
liegst
falsch)
You'll
never
break
me
(dead
wrong)
Du
wirst
mich
niemals
brechen
(du
liegst
falsch)
You'll
never
change
me
(dead
wrong)
Du
wirst
mich
niemals
ändern
(du
liegst
falsch)
You'll
never
break
me
down
Du
wirst
mich
niemals
zu
Fall
bringen
I
died
inside
Ich
starb
innerlich
Here
I
draw
the
line
(rewind)
Hier
ziehe
ich
die
Grenze
(zurückspulen)
Never
gonna
kill
me
in
time
(now
I
draw
the
line)
Wirst
mich
niemals
rechtzeitig
umbringen
(jetzt
ziehe
ich
die
Grenze)
Wild
eyed,
I'm
alive
Wildäugig,
ich
bin
am
Leben
Here
I
draw
the
line
(rewind)
Hier
ziehe
ich
die
Grenze
(zurückspulen)
Never
gonna
kill
me
in
time
Wirst
mich
niemals
rechtzeitig
umbringen
This
is
where
I
draw
the
line!
Hier
ziehe
ich
die
Grenze!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benedikt Veith, León Arend, Lukas Wilhelm, Philip Wilhelm, Seb Monzel, Simon Triem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.