From Fall to Spring - Draw the Line - перевод текста песни на немецкий

Draw the Line - From Fall to Springперевод на немецкий




Draw the Line
Ich ziehe die Grenze
I draw the line
Ich ziehe die Grenze
Broke out and I'm planning on my revenge
Bin ausgebrochen und plane meine Rache
Slow down better think of the consequence
Mach langsamer, denk lieber an die Konsequenzen
No doubt all that's left is my confidence
Kein Zweifel, alles, was bleibt, ist mein Selbstvertrauen
You're so incompetent
Du bist so inkompetent
I know where this will end
Ich weiß, wo das enden wird
Nah
Nein
You talked shit and then ran away
Du hast Scheiße geredet und bist dann weggelaufen
Took me a minute to digest but I can't complain
Ich brauchte eine Minute, um es zu verdauen, aber ich kann mich nicht beschweren
Cause you showed me all the ways I don't want to be
Denn du hast mir all die Wege gezeigt, die ich nicht gehen will
And now I'm counting down the days 'til you gotta pay
Und jetzt zähle ich die Tage, bis du bezahlen musst
I draw the line
Ich ziehe die Grenze
I draw the line
Ich ziehe die Grenze
I died inside
Ich starb innerlich
Here I draw the line (rewind)
Hier ziehe ich die Grenze (zurückspulen)
Never gonna kill me in time (now I draw the line)
Wirst mich niemals rechtzeitig umbringen (jetzt ziehe ich die Grenze)
Wild eyed, I'm alive
Wildäugig, ich bin am Leben
Here I draw the line (rewind)
Hier ziehe ich die Grenze (zurückspulen)
Never gonna kill me in time
Wirst mich niemals rechtzeitig umbringen
This is where I draw the line!
Hier ziehe ich die Grenze!
Face down I was losing my identity
Mit dem Gesicht nach unten verlor ich meine Identität
For too long I was someone I don't want to be
Zu lange war ich jemand, der ich nicht sein wollte
Deep down all you felt was hate and jealousy
Tief im Inneren hast du nur Hass und Eifersucht gefühlt
And now I take the crown
Und jetzt nehme ich die Krone
I'm ending your supremacy
Ich beende deine Vorherrschaft
Nah
Nein
Cause you talked shit and then ran away
Denn du hast Scheiße geredet und bist dann weggelaufen
Took me a minute to digest but I can't complain
Ich brauchte eine Minute, um es zu verdauen, aber ich kann mich nicht beschweren
Cause you showed me all the ways I don't want to be
Denn du hast mir all die Wege gezeigt, die ich nicht gehen will
And now I'm counting down the days 'til you gotta pay
Und jetzt zähle ich die Tage, bis du bezahlen musst
I draw the line
Ich ziehe die Grenze
I draw the line
Ich ziehe die Grenze
I died inside
Ich starb innerlich
Here I draw the line (rewind)
Hier ziehe ich die Grenze (zurückspulen)
Never gonna kill me in time (now I draw the line)
Wirst mich niemals rechtzeitig umbringen (jetzt ziehe ich die Grenze)
Wild eyed, I'm alive
Wildäugig, ich bin am Leben
Here I draw the line (rewind)
Hier ziehe ich die Grenze (zurückspulen)
Never gonna kill me in time
Wirst mich niemals rechtzeitig umbringen
This is where I draw the line!
Hier ziehe ich die Grenze!
I'll never listen to a single fucking word you say
Ich werde nie wieder ein einziges verdammtes Wort von dir anhören
I'll do it my way
Ich werde es auf meine Art machen
You're dead wrong (nah)
Du liegst falsch (nein)
Get lost
Verschwinde
You see, you will never bring me down
Du siehst, du wirst mich niemals runterbringen
I won't listen to you again (dead wrong)
Ich werde dir nie wieder zuhören (du liegst falsch)
You'll never break me (dead wrong)
Du wirst mich niemals brechen (du liegst falsch)
You'll never change me (dead wrong)
Du wirst mich niemals ändern (du liegst falsch)
You'll never break me down
Du wirst mich niemals zu Fall bringen
I died inside
Ich starb innerlich
Here I draw the line (rewind)
Hier ziehe ich die Grenze (zurückspulen)
Never gonna kill me in time (now I draw the line)
Wirst mich niemals rechtzeitig umbringen (jetzt ziehe ich die Grenze)
Wild eyed, I'm alive
Wildäugig, ich bin am Leben
Here I draw the line (rewind)
Hier ziehe ich die Grenze (zurückspulen)
Never gonna kill me in time
Wirst mich niemals rechtzeitig umbringen
This is where I draw the line!
Hier ziehe ich die Grenze!
Line!
Grenze!





Авторы: Benedikt Veith, León Arend, Lukas Wilhelm, Philip Wilhelm, Seb Monzel, Simon Triem


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.