Fromm - Spring, a dream of winter - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fromm - Spring, a dream of winter




Spring, a dream of winter
Spring, a dream of winter
버티기엔 막막하기만
It was a night, too heavy to bear, a night
울컥할 듯이 기운 밤이었어
so melancholy that I could burst into tears
봄꽃이 피어나던 거리
The street where the spring flowers bloomed
하늘도 하얗게 번졌어
the sky was also tinged with white
약간의 미열이 남아있는 듯한
It felt like a slight fever was lingering
어지러운 기분이 숨에 닿았었어
a hazy feeling touched my breath
멀리 전철이 지나가고
A train passed by in the distance
하나 일렁이던 불빛 속에
in the flickering light, one by one
말이 없던 그림자
Two figures, lost for words
조그맣게 터져 나오던 너의 흐느낌은
your sobs, bursting out in small bursts
말했었지 너에게 꿈이고
I told you, to me, you're always a dream
언제나 밤이었음을
and I have always been the night for you
잠깐의 시선도 길을 잃은 듯한
Our brief gazes, like lost paths
어지러운 마음이 입에 맴돌았어
hazy thoughts hovering on our lips
멀리 전철이 지나가고
A train passed by in the distance
하나 일렁이던 불빛 속에
in the flickering light, one by one
말이 없던 그림자
Two figures, lost for words
조그맣게 터져 나오던
in small bursts, they came
너의 흐느낌은
your sobs
말했었지 너에게 꿈이고
I told you, to me, you're always a dream
언제나 밤이었음을
and I have always been the night for you
말이 없던 그림자
Two figures, lost for words
조그맣게 터져 나오던
in small bursts, they came
너의 흐느낌은
your sobs
되뇌었지 나에게 겨울이고
I repeated, to you, I'm winter
꿈꾸던 봄이었음을
and you, the spring I dreamt of
우리 끝내 하나도
In the end, we both
삼켜내지 못한 서로들
couldn't swallow each other
가까스로 밀어내버린
a night we barely pushed away
우리 푸르를
our blue spring
버티기엔 막막하기만
It was a night, too heavy to bear, a night
울컥할 듯이 기운 밤이었어
so melancholy that I could burst into tears
봄꽃이 가득 피어나던 거리
The street was full of spring flowers
하늘도 하얗게 번졌어
the sky was also tinged with white






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.