Текст и перевод песни Fronda - Vem är jag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitt
namn!,
Fick
historian
o
svikta
Моё
имя!
Заставил
историю
дрогнуть
Flyger
runt
i
himmlen
med
Gloria
som
gissla
Парю
в
небесах
с
Глорией
в
заложницах
Hela
min
stil
ligger
på
en
högre
höjd
Весь
мой
стиль
на
недосягаемой
высоте
Den
första
gyllene
rapparen
som
blöder
guld
(Shh!)
Первый
золотой
рэпер,
истекающий
золотом
(Тсс!)
Vad
trodde
du,
jag
e
inte
här
för
lönens
skull
Что
ты
думала,
я
здесь
не
ради
денег
Mediterar
här
i
dödens
rum
(Raw)
Медитирую
здесь,
в
комнате
смерти
(Настоящий)
Välkommen
in,
är
din
stil
intakt?
Добро
пожаловать,
твой
стиль
безупречен?
Ställ
dig
mot
mig
med
ditt
liv
som
insats
(sats)
Встань
против
меня,
поставив
на
кон
свою
жизнь
(жизнь)
Sätter
ner
min
fot
o
ser
att
hela
muren
gungar
Топну
ногой,
и
вся
стена
содрогается
Vänta
tills
ja
sprutar
ut
ord
med
kluven
tunga
Подожди,
пока
я
не
извергну
слова
с
раздвоенным
языком
Du
kan
inte
skada
mig,
med
ord
från
papperslappar
Ты
не
можешь
ранить
меня
словами
с
бумажки
Jag
är
en
levande
legend,
en
mänsklig
kackerlacka
Я
— живая
легенда,
человеческий
таракан
Du
är
ute
på
ett
minfält
ta
inte
ett
steg
till
(till)
Ты
на
минном
поле,
не
делай
больше
ни
шагу
(шагу)
Checka
vattenpölen
det
finns
ingen
spegelbild
(bild)
Посмотри
в
лужу,
там
нет
отражения
(отражения)
Jag
styr
den
här
världen,
(uh),
med
min
järnnäve
Я
правлю
этим
миром,
(ух),
железным
кулаком
Ser
rakt
igenom
dig,
vänta
tills
ja
stjäl
själen
Вижу
тебя
насквозь,
подожди,
пока
я
не
украду
твою
душу
Ser
du
min
kropp
den
e
fast
i
spik
pålar
Видишь
моё
тело,
оно
прибито
к
столбу
гвоздями
Vet
att
tronen
är
min,
det
e
ba
en
tidsfråga
Знай,
что
трон
мой,
это
всего
лишь
вопрос
времени
Jag
har
en
egen
klass,
du
är
inget
hot
mot
mig
Я
в
своей
лиге,
ты
для
меня
не
угроза
Din
onska
emot
mig,
jag
vänder
den
emot
DIG!
Твоё
желание
против
меня,
я
обращу
его
против
ТЕБЯ!
Den
enda
Guden
som
du
ber
till
sen
mitt
namn
kom
Единственный
Бог,
к
которому
ты
молишься
с
тех
пор,
как
появилось
моё
имя
Ingen
själ
vilar
här,
en
levande
sandstorm
Ни
одна
душа
здесь
не
упокоится,
живая
песчаная
буря
Den
enda
Guden
som
du
ber
till
sen
mitt
namn
kom
Единственный
Бог,
к
которому
ты
молишься
с
тех
пор,
как
появилось
моё
имя
Ingen
själ
vilar
här,
en
levande
sandstorm
Ни
одна
душа
здесь
не
упокоится,
живая
песчаная
буря
"Hej,
hejhejhejhej,
"Привет,
привет,
привет,
привет,
Här
ska
det
ske
stora
ting,
Здесь
свершатся
великие
дела,
Här
ska
ni
få
se
på
takter,
Здесь
вы
увидите
мастерство,
Hahah,
ja,
jag
lyssnar"
Ха-ха,
да,
я
слушаю"
Är
jag
under
din
hud,
(ha)
stackars
människa
Я
под
твоей
кожей,
(ха)
бедная
женщина
Dem
säger
att
jag
e
som
giftet
från
svarta
änkan
Говорят,
я
как
яд
чёрной
вдовы
Mina
sylvassa
dissar,
blev
nån
annans
död
Мои
острые
диссы
стали
чьей-то
смертью
Min
stil,
en
uppenbarelse
av
ragnarrök
(raw)
Мой
стиль
— откровение
Рагнарёка
(Настоящий)
Jag
kom
till
kung
hiphopen
och
skändade
friden
Я
пришёл
к
королю
хип-хопа
и
нарушил
мир
För
svensk
hiphop
är
som
hämtad
från
bibeln
Ведь
шведский
хип-хоп
словно
из
Библии
Har
jag
fel?(fel)
En
helt
skruvad
minnesbild
Я
не
прав?(не
прав)
Совершенно
искажённая
картина
Så
lyssna
nu
jag
vänder
aldrig
andra
kinden
till
Так
слушай
же,
я
никогда
не
подставлю
другую
щёку
Ditt
självförtroende
har
styrt
sin
kurs
emot
ångest
Твоя
самоуверенность
направила
свой
курс
к
тревоге
Jag
sprängs
i
ditt
ansikte
som
kluster
bomber
(chrr)
Я
взрываюсь
у
тебя
перед
лицом,
как
кассетная
бомба
(чрр)
Kön
till
vansinne,
var
det
den
du
stod
först
i?
Очередь
в
безумие,
ты
была
в
ней
первой?
Medans
jag
smyger
omkring
i
midnatt
blodtörstig
(grrr)
Пока
я
крадусь
в
полночь,
жаждущий
крови
(грр)
Mitt
nervsystem
(uh)
är
en
miljon
sladdar
Моя
нервная
система
(ух)
— миллион
проводов
Jag
springer
barfota
över
skorpion
gaddar
(wah)
Я
бегу
босиком
по
скорпионьим
жалам
(ваа)
En
stor
propp
som
såg
till
att
ditt
blod
stannade
Большой
тромб,
который
остановил
твою
кровь
Fronda,
slår
med
mer
kraft
än
Tors
Hammare
Fronda,
бью
сильнее,
чем
молот
Тора
(Det
spås)
Att
jag
ska
bli
profet
en
dag
(Предсказывают),
что
я
стану
пророком
Lämnar
fotavtryck
stora
som
kometnedslag
Оставляю
следы
размером
с
падение
кометы
Fortfarande
ensam,
shit
har
du
stryp
lyckan
Всё
ещё
один,
чёрт,
ты
задушила
удачу
Du
kommer
aldrig
träffa
nån,
som
vindögda
krypskyttar
Ты
никогда
не
встретишь
никого,
подобного
косоглазому
снайперу
Den
enda
Guden
som
du
ber
till
sen
mitt
namn
kom
Единственный
Бог,
к
которому
ты
молишься
с
тех
пор,
как
появилось
моё
имя
Ingen
själ
vilar
här,
en
levande
sandstorm
Ни
одна
душа
здесь
не
упокоится,
живая
песчаная
буря
Den
enda
Guden
som
du
ber
till
sen
mitt
namn
kom
Единственный
Бог,
к
которому
ты
молишься
с
тех
пор,
как
появилось
моё
имя
Ingen
själ
vilar
här,
en
levande
sandstorm
Ни
одна
душа
здесь
не
упокоится,
живая
песчаная
буря
Upp
med
näven,
(gah)
jag
talar
med
fingret
Подними
кулак,
(га)
я
говорю
пальцем
Jag
är
som
en
orc,
hämtad
från
Sagan
om
ringen
Я
как
орк
из
"Властелина
колец"
Välsignad,
av
Sarumans
vita
hand
Благословлённый
белой
рукой
Сарумана
Vaknar
upp
i
verkligheten.
hör
fans
skrika
mitt
namn
Просыпаюсь
в
реальности,
слышу,
как
фанаты
кричат
моё
имя
Går
fram
som
en
tusenfoting,
på
tusen
fot
(sch)
Иду
вперёд,
как
сороконожка,
на
тысяче
ног
(шш)
Ni
har
inte
sett
alla
mina
sidor
som
en
sluten
bok
Вы
не
видели
всех
моих
сторон,
как
закрытую
книгу
(Stigmata)
Lever
Lucifers
liv
(liv)
(Стигматы)
Живу
жизнью
Люцифера
(жизнь)
Jag
springer
mot
trafiken
mitt
i
rusnings
tid
Бегу
против
движения
в
час
пик
Ostoppbar,
en
svart
fläck
på
väg
mot
solen
Неудержимый,
чёрное
пятно
на
пути
к
солнцу
Är
som
en
eldsjäl
fast
på
nordpolen
Как
пламя
на
северном
полюсе
Ett
steg
i
fel
riktning
slutar
med
bruten
vrist
(krch)
Один
шаг
в
неверном
направлении
закончится
переломом
лодыжки
(крч)
Där
mitt
namn
blir
till
århundradets
krucifix
Где
моё
имя
станет
распятием
века
Jag
starta
hela
kriget
mellan
nord
o
syd
(yeah)
Я
начал
всю
войну
между
Севером
и
Югом
(да)
Men
du
är
en
simpel
nolla
som
min
blodtyp
(typ)
Но
ты
— просто
ноль,
как
моя
группа
крови
(кровь)
Varje
man
för
sig
själv,
det
är
min
hederskod
Каждый
сам
за
себя,
это
мой
кодекс
чести
En
förbannelse
vilar
över
mina
cd
spår
(grr)
Проклятие
лежит
на
моих
CD-треках
(грр)
Och
luften
rinner
ur
dig
som
ett
punkat
däck
И
воздух
выходит
из
тебя,
как
из
проколотой
шины
Du
blir
som
en
klaustrofob
med
rumsarrest
Ты
становишься
как
клаустрофоб
под
домашним
арестом
(Vansinnig)
Sjuk
som
läppcancer
(Безумный)
Больной,
как
рак
губы
Se
min
onda
själ
med
matchande
täckmantel
Взгляни
на
мою
злую
душу
в
подходящем
камуфляже
Den
enda
Guden
som
du
ber
till
sen
mitt
namn
kom
Единственный
Бог,
к
которому
ты
молишься
с
тех
пор,
как
появилось
моё
имя
Ingen
själ
vilar
här,
en
levande
sandstorm
Ни
одна
душа
здесь
не
упокоится,
живая
песчаная
буря
Den
enda
Guden
som
du
ber
till
sen
mitt
namn
kom
Единственный
Бог,
к
которому
ты
молишься
с
тех
пор,
как
появилось
моё
имя
Ingen
själ
vilar
här,
en
levande
sandstorm
Ни
одна
душа
здесь
не
упокоится,
живая
песчаная
буря
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: k. mårtens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.