Frontline - Lost in Translation - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Frontline - Lost in Translation




Lost in Translation
Потерянные в переводе
I promise, if you spoke with
Обещаю, если бы ты заговорила со
Me, I'd talk with you, I'd listen
Мной, я бы поговорил с тобой, я бы послушал
I'd try to tell you, help you
Я бы попытался сказать тебе, помочь тебе
Understand, but words are missin'
Понять, но слов не хватает
I don't know how to
Я не знаю, как
Translate the way I feel so it
Перевести то, что я чувствую, так, чтобы это
Shows, so you know
Было видно, чтобы ты знала
That we're lost alone
Что мы потеряны и одиноки
Funny relationship, five years my senior, my
Странные отношения, ты старше меня на пять лет, мой
Closest sibling by age, the reality is neither
Самый близкий по возрасту родственник, но реальность такова, что ни
One of us knows how to communicate or, even if we
Один из нас не знает, как общаться, или даже
Love or hate each other, fuck knows how we feelin', man
Любим мы или ненавидим друг друга, черт его знает, что мы чувствуем, боже
Would you care if I stopped breathin'? Would you greive?
Будет ли тебе дело, если я перестану дышать? Будешь ли ты горевать?
If you could speak to me, how different would things be?
Если бы ты могла говорить со мной, насколько другой была бы наша жизнь?
It used to be just me and you so much, who would believe
Раньше мы были так близки, кто бы мог подумать,
Twelve years down the track, that you'd barely share a room with me?
Что через двенадцать лет ты едва ли будешь делить со мной комнату?
And that's on both of us, I guess we get uncomfortable
И это наша общая вина, наверное, нам просто неловко
Ignore you in the hall like, man, I've had enough of you
Игнорировать тебя в коридоре, как будто, чувак, с меня хватит тебя
Ignore me at the table like you had enough of me
Игнорируй меня за столом, как будто ты сыта мной по горло
And there's only so much silence a bond can suffer through
И эта тишина может разрушить любую связь
'Til we barely brothers, dude, a lifetime of bein'
Пока мы почти не братья, чувак, целая жизнь
Stuck with you, it just amazes me to think our grudges grew to
Проведенная с тобой, просто поразительно, как мы дошли до такого
This, cold, barely acknowledge you exist
Охлаждения, едва ли признаю твое существование
Minus what I look like, you don't even know who this is
Кроме того, как я выгляжу, ты даже не знаешь, кто я такой
Likewise, for me, your baby brother, your
Точно так же, как и я, твой младший брат, твой
Mother's youngest son, family ties come undone
Младший сын твоей матери, семейные узы разорваны
Runnin' from that past when I could express, when I could
Бегу от того прошлого, когда я мог выражать себя, когда я мог
Still talk to you, man, when did we stop? I forget
Все еще говорить с тобой, чувак, когда мы остановились? Я забыл
Regret it, but my demeanour says I don't, your
Сожалею об этом, но мое поведение говорит о том, что нет, твое
Demeanour says you don't, we could change, but we won't, 'cause the
Поведение говорит о том, что нет, мы могли бы измениться, но не изменимся, потому что
Distance of this language barrier is there, and the
Этот языковой барьер слишком высок, и
Stubborn pride seems to be the only thing we share
Упрямая гордость, кажется, единственное, что нас объединяет
I promise, if you spoke with
Обещаю, если бы ты заговорила со
Me, I'd talk with you, I'd listen
Мной, я бы поговорил с тобой, я бы послушал
I'd try to tell you, help you
Я бы попытался сказать тебе, помочь тебе
Understand, but words are missin'
Понять, но слов не хватает
I don't know how to
Я не знаю, как
Translate the way I feel so it
Перевести то, что я чувствую, так, чтобы это
Shows, so you know
Было видно, чтобы ты знала
That we're lost alone
Что мы потеряны и одиноки
I see the frustration in that look of despise
Я вижу разочарование в этом презрительном взгляде
That look in your eyes, it's sufferin' you disguise
В твоих глазах, это страдание, которое ты скрываешь
Sufferin' that you hide, between you and I
Страдание, которое ты прячешь, между тобой и мной
Behind that angry face, make like I am erased
За этим злым лицом, делай вид, что меня нет
State you're a man that way, and I can't blame you at
Ты так говоришь, что ты мужчина, и я не могу винить тебя ни в
All, hold against you at all, I hate that that hand was gave
Чем, держать на тебя зла, я ненавижу, что эта ноша легла
To you instead of someone else, why not someone else? It
На тебя, а не на кого-то другого, почему не на кого-то другого? Это
Could've been, would've been, should've been someone else
Могло быть, было бы, должно было быть, кто-то другой
Guess I'm just selfish, all I want is my brother's help
Наверное, я просто эгоист, все, чего я хочу, это помощи брата
And I'm just helpless, can't help through my brother's hell
И я просто беспомощен, не могу помочь моему брату пройти через его ад
I can't giveth what God taketh away, and all I can
Я не могу дать то, что забрал Бог, и все, что я могу
Can give ain't nothin' that you wanna take anyway
Дать, это не то, что ты хочешь взять
And that's the problem, ain't outstretchin' my hand, because you
И в этом проблема, дело не в том, что я не протягиваю руку, а в том, что ты
Can't accept, don't wanna feel like less of a man, don't want my
Не можешь принять, не хочешь чувствовать себя менее мужественным, не хочешь моей
Help, don't wanna feel I got the best of you, man, 'cause little
Помощи, не хочешь чувствовать, что я превзошел тебя, чувак, потому что младший
Brother should look up to you and envy you, man
Брат должен равняться на тебя и завидовать тебе, чувак
Depend on you to stand and protect him, command his respect, and your
Полагаться на тебя, чтобы ты защитил его, заслужил его уважение, и твое
Feelin' that that ain't happenin' has the hardest effect, that's why you
Чувство, что этого не происходит, имеет самый сильный эффект, вот почему ты
Gotta act tough with me, be hard for respect, and then, our
Должен быть жестким со мной, быть суровым, чтобы тебя уважали, и тогда наши
Hands speak, resolvin' arguments with our fists, what's sad
Руки говорят, решают споры кулаками, грустно то
Is the anger is the only feelin' we communicate
Что гнев - это единственное чувство, которое мы можем выразить
Not the pain behind it that causes me or you to break
А не боль, которая стоит за ним и заставляет меня или тебя сломаться
With our hands, is there somethin' that me or you could say?
Разбивая все кулаками, есть ли что-то, что я или ты могли бы сказать?
If there is, then maybe we should talk, before it's too late
Если есть, то, может быть, нам стоит поговорить, пока не стало слишком поздно
I promise, if you spoke with
Обещаю, если бы ты заговорила со
Me, I'd talk with you, I'd listen
Мной, я бы поговорил с тобой, я бы послушал
I'd try to tell you, help you
Я бы попытался сказать тебе, помочь тебе
Understand, but words are missin'
Понять, но слов не хватает
I don't know how to
Я не знаю, как
Translate the way I feel so it
Перевести то, что я чувствую, так, чтобы это
Shows, so you know
Было видно, чтобы ты знала
That we're lost alone
Что мы потеряны и одиноки
The irony is thick that I could be most honest here
Какая ирония, что я могу быть честным только здесь
On a song, simply 'cause it's somethin' that you'll never hear
В песне, просто потому, что это то, что ты никогда не услышишь
That I could fear just tellin' you alone worse than
То, что я боюсь сказать тебе лично больше, чем
Puttin' it on paper and recordin' it for the whole world
Написать это на бумаге и записать для всего мира
Takes more courage to say it to you, the say the truth
Нужно больше смелости, чтобы сказать тебе, сказать правду
I'm a coward, scared to admit my failures to you
Я трус, боюсь признать свои неудачи перед тобой
If I could take it back, I could, man, I wouldn't forget
Если бы я мог вернуть все назад, я бы, чувак, я бы не забыл
How to speak to you for good man, I wouldn't forget
Как говорить с тобой, чувак, я бы не забыл
To think I used to be embarassed 'cause my brother's different
Подумать только, раньше я стеснялся, потому что мой брат не такой, как все
Man, who the fuck was I to think that I was any different?
Кем, черт возьми, я был, чтобы думать, что я чем-то отличаюсь?
Any more normal wasn't half of a man, 'cause real
Более нормальным, но не настоящим мужчиной, потому что настоящие
Men stand up, they are proud of their fam, are there for
Мужчины не сдаются, они гордятся своей семьей, они рядом со
Their fam, won't leave 'em, care for their fam, and David
Своей семьей, не бросят их, заботятся о своей семье, а Дэвид
Isn't there, I symbolised everything that isn't fair
Не такой, я был символом всего, что несправедливо
But now, I see this blessing wasn't just for me to use, we
Но теперь я вижу, что это благословение было дано мне не только для того, чтобы я мог им пользоваться, мы
Speak without ears, I was put here to hear for you
Говорим, не слыша друг друга, я был послан сюда, чтобы слышать тебя
I promise, if you spoke with
Обещаю, если бы ты заговорила со
Me, I'd talk with you, I'd listen
Мной, я бы поговорил с тобой, я бы послушал
I'd try to tell you, help you
Я бы попытался сказать тебе, помочь тебе
Understand, but words are missin'
Понять, но слов не хватает
I don't know how to
Я не знаю, как
Translate the way I feel so it
Перевести то, что я чувствую, так, чтобы это
Shows, so you know
Было видно, чтобы ты знала
That we're lost alone
Что мы потеряны и одиноки





Авторы: David Keith Dallas, Nicholas James Maclaren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.