Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traphouse
Mob
Traphouse
Mob
(Банда
из
Наркопритона)
Sykes,
Sykes
Sykes,
Sykes
Brigades
Brigades
(Бригады)
Ruth
just-,
Ruth
just
called
Рут
только
что,
Рут
только
что
позвонила
And
told
me
they
raided
the
bando
lookin'
for
me
(For
me?)
И
сказала,
что
они
штурмовали
хату,
ищут
меня
(Меня?)
Got
a
thousand
purple
notes
inside
this
Nike
fleece
(Whoosh)
У
меня
тысяча
фиолетовых
купюр
в
этой
флиске
Nike
(Вжик)
Built,
built
this
phone
in
Cornwall
sittin'
in
Sharpie's
studio
flat
(They
know)
Собрал,
собрал
этот
телефон
в
Корнуолле,
сидя
в
студии
Шарпи
(Они
знают)
Only
kid
that
was
on-on
Christmas
Единственный
пацан,
который
был
на
коне
на
Рождество
Rah,
how
they
call
me
Superman?
(Merry
Christmas)
Да
ну,
как
они
называют
меня
Суперменом?
(С
Рождеством)
Seven
o'clock,
evenin'
bang
up
Семь
часов
вечера,
гремит
взрыв
Gotta
slide
tissue
under
the
doors
(Ahh)
Надо
просунуть
салфетку
под
дверь
(Ааа)
Skatty
cats,
I'll
serve
them
all
Сумасшедшие
кошки,
я
обслужу
их
всех
Neon
laces
in
my
Diors
(Drip)
Неоновые
шнурки
в
моих
Dior
(Стиль)
Now
I
got,
now
I
got
different
problems
Теперь
у
меня,
теперь
у
меня
другие
проблемы
Like,
how
these
bags
gonna
fit
in
my
boot?
Например,
как
эти
сумки
поместятся
в
моём
багажнике?
If
you
sit
in
this
Merc,
might
get
in
your
feelings
Если
сядешь
в
этот
Мерс,
можешь
растрогаться
Purple
lights
around
this
coupe
Фиолетовые
огни
вокруг
этого
купе
I
could've
linked
this
Insta
ting
Я
мог
бы
встретиться
с
этой
красоткой
из
Инстаграма
But
I'd
rather
a
quiet
night
at
home
Но
я
предпочитаю
тихий
вечер
дома
Always
drip
when
I'm
doin'
road
(Ay-ay-ay-ay)
Всегда
стильный,
когда
я
в
дороге
(Ай-ай-ай-ай)
Philipp
Plein
with
the
glitter
skull
Philipp
Plein
с
блестящим
черепом
Louis
scarf
wrapped
around
my
face
when
I'm
doin'
road
Шарф
Louis
Vuitton
обмотан
вокруг
моего
лица,
когда
я
в
дороге
Finger
flick
'til
the
oils
drop
Щёлкаю
пальцами,
пока
масло
не
капает
It
could
do
with
a
bit
more
H2O
(Splash)
Не
помешало
бы
ещё
немного
H2O
(Плеск)
I
could've
linked
this
Insta
ting
Я
мог
бы
встретиться
с
этой
красоткой
из
Инстаграма
But
I'd
rather
a
quiet
night
at
home
Но
я
предпочитаю
тихий
вечер
дома
Always
drip
when
I'm
doin'
road
(Ay-ay-ay-ay)
Всегда
стильный,
когда
я
в
дороге
(Ай-ай-ай-ай)
Philipp
Plein
with
the
glitter
skull
Philipp
Plein
с
блестящим
черепом
Louis
scarf
wrapped
around
my
face
when
I'm
doin'
road
Шарф
Louis
Vuitton
обмотан
вокруг
моего
лица,
когда
я
в
дороге
Finger
flick
'til
the
oils
drop
Щёлкаю
пальцами,
пока
масло
не
капает
It
could
do
with
a
bit
more
H2O
(Splash)
Не
помешало
бы
ещё
немного
H2O
(Плеск)
'Excuse
my
French,
I'm
new
in
Paris'
«Извините
мой
французский,
я
новичок
в
Париже»
'How
do
I
get
to
the
Chanel
store?'
«Как
мне
добраться
до
магазина
Chanel?»
TT-TT
if
I
hit
it
raw
Тра-та-та,
если
я
затянусь
этим
чистым
Come
on
point,
I
ain't
takin'
shorts
Будьте
начеку,
я
не
беру
мелочь
Blocked
her
man
from
seein'
her
story
Заблокировал
её
парня,
чтобы
он
не
видел
её
сторис
Made
hella
Snaps
with
my
Roley
on
(Haha)
Сделал
кучу
снимков
со
своими
Rolex
(Ха-ха)
My
formula,
flew
both
for
long
Моя
формула,
летал
за
обоими
надолго
Gets
like
that
even
though
it's
wrong
Бывает
так,
даже
если
это
неправильно
The
screw
just
tried
on
my
cell
(Oh
no)
Винт
только
что
пытался
зайти
в
мою
камеру
(О
нет)
I
hope
they
don't
find
my
smartie
Надеюсь,
они
не
найдут
мою
конфетку
Ayy
brodie,
pattern
the
barbie
Эй,
братан,
передай
Барби
привет
Come
on
a
vis'
and
bring
some
packs
(Ayy,
pattern
up)
Заходи
в
гости
и
принеси
пару
пачек
(Эй,
передай
привет)
Tryna
hear
exclusive
songs
Хочу
послушать
эксклюзивные
треки
Can't
trust
these
hoes,
might
leak
my
tracks
(Nope)
Нельзя
доверять
этим
сучкам,
могут
слить
мои
треки
(Нет)
How
many
man
got
crash
by
gang?
Сколько
людей
попало
в
аварию
из-за
банды?
House
Block
one
had
the
wing
on
smash
(Khalas)
Блок
один
разнес
крыло
(Халас)
If
I
throw
you
a
couple
of
bits
Если
я
подкину
тебе
пару
кусочков
Would
you
let
my
worker
stay
the
night?
Позволишь
моему
работнику
остаться
на
ночь?
Pebble
it
down
with
a
Gillette
razor
Измельчи
это
бритвой
Gillette
Don't
waste
too
much
bro,
shave
the
sides
Не
трать
слишком
много,
бро,
брей
по
бокам
Me
and
J1
on
the
M-way
Я
и
J1
на
трассе
You
know
I
gotta
check
on
my
bando
babies
Знаешь,
я
должен
проверить
своих
птенцов
в
хате
Cold
night
glide,
we
ain't
seen
no
one
(Who's
that?
Who's
that?)
Холодная
ночная
прогулка,
мы
никого
не
видели
(Кто
это?
Кто
это?)
Let's
keep
lookin',
bro,
be
patient
Давай
продолжим
искать,
бро,
будь
терпелив
A
hundred
K
in
my
bank,
always
secure
the
bag
Сто
тысяч
в
моём
банке,
всегда
обеспечь
себе
мешок
You're
super
freak
Ты
супер-фриковатая
You
can't
be
like
this
with
no
one,
unless
it's
man
(Haha)
Ты
не
можешь
быть
такой
ни
с
кем,
кроме
как
с
мужиком
(Ха-ха)
See,
see
feds,
gotta
swallow
them
pebs
Видишь,
видишь,
легавые,
надо
глотать
эти
таблетки
Good
thing
they
was
double
wrapped
Хорошо,
что
они
были
дважды
завёрнуты
Five
thousand
rocks
at
Sonia's
Пять
тысяч
камней
у
Сони
Flooded
the
town
and
that's
a
fact
(Neeaw)
Затопили
город,
и
это
факт
(Нииау)
I
could've
linked
this
Insta
ting
Я
мог
бы
встретиться
с
этой
красоткой
из
Инстаграма
But
I'd
rather
a
quiet
night
at
home
Но
я
предпочитаю
тихий
вечер
дома
Always
drip
when
I'm
doin'
road
(Ay-ay-ay-ay)
Всегда
стильный,
когда
я
в
дороге
(Ай-ай-ай-ай)
Philipp
Plein
with
the
glitter
skull
Philipp
Plein
с
блестящим
черепом
Louis
scarf
wrapped
around
my
face
when
I'm
doin'
road
Шарф
Louis
Vuitton
обмотан
вокруг
моего
лица,
когда
я
в
дороге
Finger
flick
'til
the
oils
drop
Щёлкаю
пальцами,
пока
масло
не
капает
It
could
do
with
a
bit
more
H2O
(Ay-ay-ay-ay)
Не
помешало
бы
ещё
немного
H2O
(Ай-ай-ай-ай)
I
could've
linked
this
Insta
ting
Я
мог
бы
встретиться
с
этой
красоткой
из
Инстаграма
But
I'd
rather
a
quiet
night
at
home
Но
я
предпочитаю
тихий
вечер
дома
Always
drip
when
I'm
doin'
road
(Ay-ay-ay-ay)
Всегда
стильный,
когда
я
в
дороге
(Ай-ай-ай-ай)
Philipp
Plein
with
the
glitter
skull
Philipp
Plein
с
блестящим
черепом
Louis
scarf
wrapped
around
my
face
when
I'm
doin'
road
Шарф
Louis
Vuitton
обмотан
вокруг
моего
лица,
когда
я
в
дороге
Finger
flick
'til
the
oils
drop
Щёлкаю
пальцами,
пока
масло
не
капает
It
could
do
with
a
bit
more
H2O
(Ay-ay-ay-ay)
Не
помешало
бы
ещё
немного
H2O
(Ай-ай-ай-ай)
Traphouse
Mob
Traphouse
Mob
(Банда
из
Наркопритона)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frosty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.